![]() |
GREAT! Get a free English lesson every week! 150,000 subscribers! Click here! Recommended: > English translator > Sites for teachers > Other sites for teachers |
Un patient arrive aux urgences. Parlez-vous français? Can you speak French? Est-ce que vous me comprenez? Do you understand me? Pouvez-vous vous lever ? Can you get up please? Pouvez-vous venir avec moi? Can you come with me? Asseyez-vous. Please sit down. Allongez-vous Please, lie down Détendez-vous! Please, relax Respirez calmement Please, breathe slowly. Respirez profondément Please breathe deeply Faites comme moi Do as I do Que s'est-il passé? What happened? Quand est-ce que c'est arrivé? When did the accident happen? Avez-vous eu un accident de la route? Have you had a traffic accident? Avez-vous eu un accident de voiture? Have you had a motorcar accident? Avez-vous eu un accident de sport ? Have you had a sport accident? Avez-vous eu un accident de travail? Have you had a work accident? Pouvez-vous me dire ce qui est arrivé? Could you tell me what happened? Avez-vous fait un malaise? Did you faint? Montrez-moi où vous êtes blessé Please, show me where you have been injured. Où avez-vous mal ? Where is the pain? Avez-vous une douleur spontanée? Have you got a spontaneous pain? Avez-vous une douleur provoquée ? Have you got an induced pain? Avez-vous une douleur permanente? Have you got a permanent pain? Avez-vous une douleur paroxystique? Is it a paroxysmal pain? Avez-vous une douleur vive? Have you got a sharp pain? Avez-vous une douleur sourde? Have you got a dull pain? Avez-vous une douleur pulsatile? Have you got a beating pain? Cette douleur est-elle exquise ou légère? Is that pain exquisite or mild? Formalités administratives. Quel est votre nom? What is your name? Pouvez-vous l'épeler s'il vous plaît? May I ask you to spell it please? Quelle est votre adresse ? What is your address please? Pouvez-vous répéter s'il vous plaît? Sorry, could you repeat please? Quelle est votre date de naissance? What is your date of birth? Avez-vous une assurance maladie? Have you got a sickness insurance? Est-ce qu'une personne vous accompagne? Does a person accompany you? Y a-t-il quelqu'un à prévenir en cas de soucis? Is there somebody to warn in the event of concern? Quand êtes-vous arrivé en France ? When did you arrive in France? Pouvez-vous remplir ce formulaire? Can you fill in this form ? Questionnaire de santé / antecedents / previous history Quel âge avez-vous ? How old are you? Pour quelle maladie êtes vous traité ? For which illness were you treated? Quels médicaments prenez-vous régulièrement ? Which medicines do you take regularly? Avez-vous eu des maladies contagieuses? Did you have any contagious diseases ? Avez-vous déjà été hospitalisé ? Have you been hospitalised before ? Avez-vous eu de la fièvre? Did you have fever? Buvez-vous de l'alcool? Do you drink alcohol? Est-ce que vous fumez? Do you smoke? Avez-vous subi une opération chirurgicale? Did you have a surgical procedure? Avez-vous des allergies? Have you got some allergies? Lesquelles? Which ones? Aux médicaments ? With medication? Aux piqûres d'insectes? From insect stings Au pollen, à la poussière ? With pollen or dust? Avez-vous eu des problèmes cardiaques? Did you have a cardiac disease ? Avez-vous des palpitations? Does your heart beat fast? Avez-vous un souffle au coeur? Do you have a heart murmur? Avez-vous les chevilles qui enflent? Do your ankles swell? Quel est votre poids? How heavy are you? Quelle est votre taille ? How tall are you? Avez-vous eu des enfants? How many children have you? Avez-vous eu plusieurs grossesses? How many times have you been pregnant? Avez-vous fait des fausses couches ? Have you had a miss-carriage? Avez-vous eu des accouchements difficiles? Any trouble with your deliveries? A quel âge avez-vous été réglée ? When did you begin to be menstruated? Avez-vous des douleurs pendant les règles ? Do you have pain with your periods? Etes-vous réglée régulièrement ? Have you regular periods? La structure Un hôpital A hospital Une clinique A clinic Une clinique d'accouchement/maternité A maternity home Un dispensaire A community clinic- dispensary Un service A department La réanimation The intensive care department Les urgences The emergency department Le bloc opératoire The operating theatre La radiologie The radiology department Divers Le médecin The doctor L'infirmière The nurse Congé de maladie Sick leave Par suite de maladie Through ill-health Une maladie A disease Une perfusion A perfusion Une aiguille A needle Une seringue A syring Une injection An injection Un médicament A medicinal substance / drug D'origine médicamenteuse drug-induced Un comprimé A tablet Une gélule A capsule Dans l'exercice suivant, reliez chaque situation avec les phrases proposées. |
| Our English lessons and tests are 100% free but visitors must pay for Internet access.