Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Voltaire/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Voltaire/aide
    Message de dewoitine24 posté le 29-07-2023 à 17:27:23 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    Je viens de lire une citation de Voltaire en français que je viens d’essayer de traduire en anglais:
    "Nous cherchons tous le bonheur mais sans savoir où, comme les ivrognes qui cherchent leur maison, sachant confusément qu’ils en ont une."

    We are all looking for happiness, but without knowing where, like drunkars Who seek their houses, confuseldly knowing that they have once.

    Ma traduction est-elle correcte ?
    Merci pour votre aide.

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 29-07-2023 17:39
    gris



    Réponse : Voltaire/aide de gerold, postée le 29-07-2023 à 18:46:29 (S | E)
    Bonjour dewoitine24

    We are all looking all look (observation d'ordre général, nous ne sommes pas en train de chercher juste en ce moment) for happiness, but without knowing where, like drunkards who seek look for (pas de raison de changer de verbe) their houses sans -s, chacun n'en a qu'une, confuseldly knowing that they have once one (once = une fois).



    Réponse : Voltaire/aide de dewoitine24, postée le 30-07-2023 à 09:12:51 (S | E)
    Merci pour votre aide




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais