Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    phrase (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    phrase
    Message de lizie posté le 31-12-2007 à 16:31:13 (S | E | F | I)

    Bonjour;
    je voudrais traduire:
    J'aime cette musique car le chanteur fait passer un message à travers sa chanson.
    I love this song because the singer makes a message pass throught this song


    Merci d'avance pour votre aide


    Réponse: phrase de chacha1993, postée le 31-12-2007 à 17:20:46 (S | E)
    bonjour, je suis pas très forte en anglais, mais je pense que le travail que vous avez fait est juste ! à très bientôt


    Réponse: phrase de nick27, postée le 31-12-2007 à 17:30:50 (S | E)
    Ce n'est pas tout à fait juste. Je dirais :

    I love this song because the singer conveys a message through his/her song.




    Réponse: phrase de katel, postée le 31-12-2007 à 17:32:12 (S | E)

    Hello Lizie

    For my part, I would say : I like this song because it conveys a message.

    The verb to convey mean communiquer, transmettre, exprimer, traduire..

    I hope it will be helful

    Katel



    Réponse: phrase de williamengland, postée le 01-01-2008 à 13:09:21 (S | E)
    Hi Lizie,
    Comme toujours, il y a plusieurs possibilités.
    I love this music, for/because the singer transmits/conveys/imparts a message through/via his song.



    Réponse: phrase de lizie, postée le 01-01-2008 à 19:00:15 (S | E)
    je vous remercie pour votre aide

    thks


    Réponse: phrase de lizie, postée le 02-01-2008 à 15:54:41 (S | E)
    Bonjour

    comment dit-on "aux armes citoyens"

    In weapons citizens

    merci


    Réponse: phrase de derrickman, postée le 02-01-2008 à 16:26:32 (S | E)
    For me, I prefer use this sentense with the verb "To Convey"...




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE