Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction d'une phrase GB (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Traduction d'une phrase GB
    Message de frenchy-x3 posté le 25-05-2008 à 18:02:42 (S | E | F)

    Bonjour à tous.

    Voilà, je sollicite votre aide car j'ai quelques soucis à traduire correctement la phrase suivante:
    "D'abord je vous soumettrais l'histoire qui nous est contée ici, ce qui débouchera ensuite sur une étude plus approfondie de cette partie de l'oeuvre".
    Voici la traduction que j'en ai faite:
    "Straight away I go to submitting you the story which is related/told to us here, what will emerge/come out afterwards in a more thorough study of this part of work".

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-05-2008 18:08
    Mise en page


    Réponse: Traduction d'une phrase GB de laure95, postée le 25-05-2008 à 18:37:33 (S | E)
    Bonjour! Il faut mettre un mot de liaison à la place de "straight away",changer le verbe "go" et après "to", on met toujours l'infinitif du verbe. Enfin, il faut changer ton mot "work" par la traduction du mot "nouvelle" (dans le sens de roman). Je ne paux pas te corriger directement car un membre a suprimé ma traduction d'une phrase demandée par un autre membre.


    Réponse: Traduction d'une phrase GB de frenchy-x3, postée le 25-05-2008 à 18:55:19 (S | E)
    Merci pour votre aide! Suite à vos conseils voici donc ma traduction corrigée (les mots en rouge sont ceux qui ont été changés & celui en bleu est celui qui me pose problème: par quoi puis-je remplacer le verbe "go"? Je sèche alors que cela doit être tout bête).

    "First I go to submit you the story which is related/told to us here, what will emerge/come out afterwards in a more thorough study of this part of novel".

    Merci encore Laure95!



    Réponse: Traduction d'une phrase GB de gaelou, postée le 25-05-2008 à 19:34:00 (S | E)
    voici ce que je vous propose, avec une réserve sur ce que vous attendez du "go". S'il est question de proposer un futur je mettrai "will"+ verbe, ou i am going to.
    (At) first I suggest/ propose you the story which is told us here, what will result then in a more detailed study of this part of the novel.


    Réponse: Traduction d'une phrase GB de frenchy-x3, postée le 25-05-2008 à 20:05:13 (S | E)
    Votre suggestion me convient tout à fait gaelou. Je vous remercie de m'en avoir fait part.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE