Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Version/bénéfice net

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Version/bénéfice net
    Message de aalyah posté le 15-09-2016 à 15:32:19 (S | E | F)
    Bonjour,
    je suis en L2 LEA anglais espagnol et le professeur en cours de version nous a demandé de traduire le texte suivant:
    "Net profit for the six months to end-September rose to €596m (£476m), from €544m a year ago and ahead of analyst expectations at €564m. Revenue surged 15% to €3.1bn.
    The airline lifted its forecast for the year to March to a profit of between of €490m to €520m from its previous guidance of €400m to €440m for the year to March.
    xxx said in a recent update on its bid to acquire rival xxx that it has offered concessions to European Union antitrust regulators in an effort to secure regulatory clearance. It has a 6 February deadline for its decision on the €700m deal.
    Shares in European airlines xxx and xxx both rose towards the end of last week after posting reassuring results on Thursday."

    Voici ma traduction:
    Le bénéfice net du semestre clôturé fin septembre est passé de 544 millions d'euro à 596 millions d'euros en l'espace d'un an,dépassant les attentes des analystes qui étaient de 564 millions d'euros. Le chiffre d'affaire a connu une hausse (ou plutôt une augmentation) de 15% soit 3,1 milliards d'euros.La compagnie aérienne a levé ses prévisions pour l'année à Mars à un bénéfice compris entre de € 490m à 520m € de sa prévision précédente de 400 M € à 440m € pour l'année à Mars.
    Dans une récente mise à jour sur sa tentative d'acquisition des concurrents de xxx, xxx a déclaré avoir offert à l'Union Européenne des régulateurs antitrust (j'ai aussi trouvé "autorités de la concurrences" mais pour moi ça n'a pas trop de sens...) dans le but d'obtenir l'autorisation réglementaire. Il dispose d'un délai jusqu'au 6 fevrier pour décider sur l'offre de 700 millions d'euros.
    Les actions de compagnies aériennes européennes xxx et xxx se sont tendus vers la fin de la semaine dernière, après avoir affiché des résultats rassurants jeudi.

    Merci d'avance pour votre attention et vos réponses.
    PS: les parties en bleu sont des parties que j'ai eu du mal à traduire et je pense doivent être reformulés.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2016 23:03




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais