Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Génitif /nom d'établissement

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Génitif /nom d'établissement
    Message de thomas80 posté le 31-08-2019 à 14:45:57 (S | E | F)
    Bonjour à tous,
    J'ai parcouru le forum et un doute subsiste toujours concernant ma question.
    Je ne suis pas sûr de ma traduction pour "Le foyer de Luzarches" (c'est le nom d'un lycée) : Luzarches' common room
    Quelqu'un peut éclairer ma lanterne ?
    Cordialement.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 31-08-2019 17:01


    Réponse : Génitif /nom d'établissement de here4u, postée le 31-08-2019 à 16:44:01 (S | E)
    Hello!
    Bien difficile de répondre sans le contexte ... Si Luzarches est un Lycée, il faudrait le spécifier ... (pour moi, c'est une ville !)
    Pour une question de ce type, la phrase complète est le contexte minimal ...



    Réponse : Génitif /nom d'établissement de sherry48, postée le 01-09-2019 à 00:15:38 (S | E)
    Hello.
    It could be the entrance to the high school--the high school entrance. Another name for the entrance could be lobby. Hope this helps.
    Sherry




    Réponse : Génitif /nom d'établissement de here4u, postée le 01-09-2019 à 21:56:37 (S | E)
    Hello!

    In British English, the "common room" is the meeting room for students in high schools.

    As for "Luzarches", I've searched the Net and Robert de Luzarches (totally unknown to me, I'm sorry ) was a medieval architect who died in Amiens. Therefore high schools have been named after him...
    I suppose you should specify "Robert de Luzarches High School in....(name of the town)"... if not, neither Anglo-Saxons nor French people will understand you. Adding the "common room" will make things even more difficult...
    Why not simply write (or say) "the common room of Robert de Luzarches High School"... Just a suggestion...





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais