Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    So many /So much-Such

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    So many /So much-Such
    Message de sami2601 posté le 16-09-2020 à 09:18:47 (S | E | F)
    Bonjour ,
    Pourriez- vous s'il vous plaît m' expliquer la différence entre =

    There are so many cars on the road every morning
    There are such cars on the road every morning
    pour traduire il y a tellement de voitures sur la route chaque matin


    So much hopelessness
    Such hopelessness
    pour traduire Tellement de désespoir

    Merci d' avance et have a gorgeous day

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 16-09-2020 09:36
    Gris



    Réponse : So many /So much-Such de gerondif, postée le 16-09-2020 à 13:00:31 (S | E)
    Bonjour
    Such ne signifie pas tellement mais tel. On juge de la qualité positive ou négative.
    I have never heard such nonsense. Je n'ai jamais entendu de telles inepties.
    I have never seen such a girl :Je n'ai jamais vu une telle fille. (en bien ou en mal)
    Si on veut préciser, on pourra dire :
    I have never seen such a beautiful girl. Such porte sur girl. On peut cependant traduire par une si belle fille.

    I have never seen so beautiful a girl. So porte sur beautiful et on peut traduire par une si belle fille.

    C'est différent de :
    There is so much traffic, there are so many cars on this road that I can't cross. Il y a tellement de circulation, tant de voitures sur cette route que je ne peux traverser.


    There are so many cars on the road every morning that it is a nightmare. Ok

    There are such cars on the road every morning n'a pas de sens. Il y a de telles voitures sur la route tous les matins. A moins que vous n'ayez mentionné avant de quel type de voitures il s'agit et que such soit accentué. Des limousines... Il y a tous les matins sur cette route de telles voitures, des voitures telles que je les ai décrites auparavant.

    pour traduire il y a tellement de voitures sur la route chaque matin uniquement la 1.


    So much hopelessness. Tellement de désespoir. (on mesure la quantité)
    Such hopelessness. Un tel désespoir. (on en apprécie la qualité)



    Réponse : So many /So much-Such de sami2601, postée le 17-09-2020 à 11:36:19 (S | E)
    Merci pour votre aide .




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais