Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Change of heart
Message de narsis posté le 29-12-2006 à 22:30:24 (S | E | F | I)
Bonjour a tous , désolé de poster pour une si petite question mais je voudrais savoir ce que " change of heart " signifie ? Changer d'avis ou quelque chose d'autre ? merci
Message de narsis posté le 29-12-2006 à 22:30:24 (S | E | F | I)
Bonjour a tous , désolé de poster pour une si petite question mais je voudrais savoir ce que " change of heart " signifie ? Changer d'avis ou quelque chose d'autre ? merci
Réponse: Change of heart de aimen7, postée le 29-12-2006 à 23:18:04 (S | E)
Oui "revirement", changement d'opinion...
Réponse: Change of heart de narsis, postée le 30-12-2006 à 00:24:32 (S | E)
Merci bien et vous auriez une idée de la traduction de " feed life back " ?
Réponse: Change of heart de hpesoj, postée le 30-12-2006 à 13:13:42 (S | E)
Ce n'est pas une phrase habituelle "feed life back" ; on peut utiliser cette expression dans certains contextes : "I am trying to feed some life back into this plant" ou "Let's feed some life back into the game of tennis" ; on essaye de donner des rajeunissement (je ne sais pas si c'est le mot correct, peut-être sinon 'insuffler'?).
Tu peux dire : on essaie de redonner vie à ..., de rajeunir ..., de renouveler ..., de redonner du souffle à ...(breathe new life into ...).
Modifié par willy le 30-12-2006 15:15