Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Italien]Traduction en français

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Traduction en français
    Message de gabriel1310 posté le 21-01-2021 à 16:49:31 (S | E | F)
    Extrait de « Testimone inconsapevole » de Gianrico CAROFIGLIO,
    Troisième partie, chapitre 19, page 315 :
    Guardavo la luce che si faceva strada nel cielo e guardavo le nuvole grigie cosi strane e fuori posto nel mese di luglio

    Je propose cette traduction :
    Un témoin inconscient.
    Je regardais la lumière du jour qui grandissait dans le ciel et je regardais les nuages gris si étranges, comme perdus en ce mois de juillet.

    Avez-vous des corrections à faire ?
    Pour ceux qui ont lu ce livre, qui est l’assassin du petit garçon ?


    Réponse : [Italien]Traduction en français de jacqui, postée le 21-01-2021 à 17:08:14 (S | E)
    Bonjour Gabriel,

    Je n’ai pas lu ce livre !

    Votre traduction m’apparaît bonne : peut-être pourrait-on remplacer PERDUS par ÉGARÉS? L’idée est que ces nuages ne sont pas à leur place en plein mois de juillet !

    Auguri e benvenuto !!!

    Bien cordialement,

    Jacqui



    Réponse : [Italien]Traduction en français de gabriel1310, postée le 22-01-2021 à 16:22:05 (S | E)
    grazie Jacqui




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien