Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Our Story/ 208

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
    Our Story/ 208
    Message de here4u posté le 16-09-2025 à 11:59:53 (S | E | F)
    Hello, dears!

    Une nouvelle histoire que vous allez créer ensemble ? Bien sûr !

    ATTENTION ! Voir les Bonus à la fin...
    J'espère que cet exercice ludique arrivera à vous motiver sans trop d'efforts... Il s'agit d'écrire une histoire, tous ensemble. Je sais que la tâche sera moins ardue en s'y mettant plus nombreux pendant la quinzaine qui vient... Courage ! (fingers crossed... ) May the FORCE be with us! 💪 ☀️❤️

    Quoi qu'il en soit, Our Story vivra sa vie d'Histoire au gré de vos disponibilités, de vos décisions et de vos désirs. Nous verrons bien ce que cela donnera, en sachant que nous travaillons toujours pour le bien de tous ! Je sais que l'histoire en création demande aux auteurs, inventivité, beaucoup de disponibilité, d'adaptabilité... et de persévérance !
    Bravo, vraiment ! Pas facile, tout ça ! De plus, elle fait montre aussi du fair-play exemplaire de ses participants...
    J'adore ! ❤️ ❤️

    Vous avez très bien réagi face aux derniers sujets et aux contraintes grammaticales. Beaucoup de structures idiomatiques ont été réactivées et je vous en félicite. Les dernières Histoires étaient des records ! BRAVO !
    Je vais m'efforcer de continuer, en m'adaptant au rythme que vous m'imposerez... espérant que vous aurez un peu de temps à nous consacrer ! Encore un grand à nos travailleurs réguliers qui font progresser nos Histoires !

    Ceci sera donc un nouveau début pour écrire encore une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections !) comme nous les aimons !

    Entre deux participations d'un même membre, il doit impérativement s'écouler 12h si personne d'autre n'écrit !... Espérons que l'histoire pourra progresser avec une participation fournie... N'hésitez pas à ajouter votre pierre à l'édifice ! Merci d'avance !

    ATTENTION ! Vous gagnerez plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ! Our Story + Grammar or Vocabulary!

    'Paul liked the din he was making; trimming the hedges, mowing the lawn... made him feel so strong and energetic...
    Paul aimait le vacarme qu'il faisait ; tailler les haies, tondre la pelouse, le faisait se sentir si fort et énergique...

    Cette fois, vous devrez utiliser le vocabulaire du bruit.
    Lien internet

    Lien internet


    Ce sera votre tout nouvel exercice de LIBERTÉ !- exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et une réelle maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

    When «Our Story» is « EN CORRECTION », it's frozen!!! YOU SHOULDN'T ADD ANYTHING to it, until the text has been seen. (les tirets de début de lignes sont preuve de correction).
    N'oubliez pas d'indiquer momentanément IN PROGRESS en haut du post lorsque vous travaillez sur l'histoire pour la prolonger (vous la "gelez" alors!)[ Mais n'oubliez pas de la "dégeler" lorsque vous êtes prêts !]

    J'espère que vous serez nombreux à participer, même ponctuellement si vous ne pouvez pas suivre l'Histoire pas à pas... Nous comptons sur vous pour que notre Histoire vive...

    Vous devez suivre l'idée qui vient d'être exprimée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le souhaitez, par une intervention habile de votre part.
    - Intervention entre 17 et 20 mots (maximum) , (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur ! )
    - deux participations consécutives du même auteur ne sont PAS AUTORISÉES ; SAUF si l'histoire est arrêtée depuis 12h, auquel cas le rédacteur peut poster à nouveau pour faire " avancer l'Histoire " ; il gagnera alors 2 points (+2) pour ce "sauvetage..."
    - Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation... (sauf celle de RESPECTER TOUTES LES REGLES !)

    - BONUS CORRECTION : ce sont les points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue anglaise : une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera 4 (je dis 4!) points (ce qui est rare, est cher ! ) de plus par ligne d'anglais. J'aimerais voir s'intensifier ces inter-corrections qui sont à la base de cet exercice.ATTENTION§ Ces corrections doivent être faite AVANT la correction de la partie. Pleaaaase!

    - Puis, c'est "quand" et "comme" vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIÈRE PARTICIPATION et pas plus haut ..., de bien reprendre l'extrait écoulé depuis la dernière correction en copier-coller et d'ajouter votre phrase, en vert si possible.) Dans ce " travail-jeu ", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire.
    d
    Cette histoire s'arrêtera le lundi 29 septembre 2025.

    As ever, May THE FORCE be with you! (Please, keep to the light side! ). Give me your imagination and your best English, please! COURAGE!

    LES BONUS :
    - première intervention : 5 points
    - de la deuxième à la sixième intervention : doublement des points gagnés. Ces Bonus sont reconduits.





    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 18-09-2025 à 13:58:50 (S | E)
    Hum hum... 🙃

    What's the matter? I hope you're all feeling well...

    DON'T FORGET the many BONUSES for the first six interventions... Quick!



    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 18-09-2025 à 22:58:15 (S | E)
    ANGLAIS : Our Story 208

    'Paul liked the din he was making; trimming the hedges, mowing the lawn... made him feel so strong and energetic...
    Paul aimait le vacarme qu'il faisait ; tailler les haies, tondre la pelouse, le faisait se sentir si fort et énergique…
    He was making so much NOISE that he did not HEAR a VOICE, from the other side of the hedge. 20 Alouette Lulu 1
    Il faisait tellement de bruit qu'il n'entendit pas une voix, de l'autre côté de la haie.




    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 19-09-2025 à 15:37:12 (S | E)
    ANGLAIS : Our Story 208

    'Paul liked the din he was making; trimming the hedges, mowing the lawn... made him feel so strong and energetic...
    Paul aimait le vacarme qu'il faisait ; tailler les haies, tondre la pelouse, le faisait se sentir si fort et énergique…
    He was making so much NOISE that he did not HEAR a VOICE, on the other side of the hedge. 20 Alouette Lulu 1
    Il faisait tellement de bruit qu’il n’entendit pas une voix, de l’autre côté de la haie.
    Ana, Paul’s neighbour WAS SCREAMING from her garden : « Paul ! I locked myself out of my house. My baby is inside ». 20 Alouette Lulu 2
    Ana, la voisine de Paul était en train de crier depuis son jardin : « Paul ! Je me suis enfermée en dehors de ma maison. Mon bébé est à l’intérieur. »




    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 19-09-2025 à 22:00:00 (S | E)
    Hum hum...

    On dirait qu'Alouettelulu va nous faire un monologue... Allez ! Elle a besoin d'aide !



    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 20-09-2025 à 07:30:55 (S | E)
    ANGLAIS : Our Story 208

    'Paul liked the din he was making; trimming the hedges, mowing the lawn... made him feel so strong and energetic...
    Paul aimait le vacarme qu'il faisait ; tailler les haies, tondre la pelouse, le faisait se sentir si fort et énergique…
    He was making so much NOISE that he did not HEAR a VOICE, on the other side of the hedge. 20 Alouette Lulu 1
    Il faisait tellement de bruit qu’il n’entendait pas une voix, de l’autre côté de la haie.
    Ana, Paul’s neighbour, WAS SCREAMING from her garden : « Paul ! I locked myself out of my house. My baby is inside ». 20 Alouette Lulu 2
    Ana, la voisine de Paul était en train de crier depuis son jardin : « Paul ! Je me suis enfermée en dehors de ma maison. Mon bébé est à l’intérieur. »
    Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his laddle, he climbed onto the balcony. The window…20 Alouette Lulu 3
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada la balcon. La fenêtre...




    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 20-09-2025 à 14:57:48 (S | E)
    Hello dears,

    Thanks a lot dear Alouettelulu for your courage and determination.
    Let's hope people will come again, as rain and cold are back now!!!

    Our Story 208: part one: CORRECTION

    - 'Paul liked the din he was making; trimming the hedges, mowing the lawn... made him feel so strong and energetic...
    Paul aimait le vacarme qu'il faisait ; tailler les haies, tondre la pelouse, le faisait se sentir si fort et énergique…
    - He was making so much NOISE that he did not HEAR a VOICE, on the other side of the hedge.
    Il faisait tellement de bruit qu’il n’entendit pas une voix, de l’autre côté de la haie.
    - Ana, Paul’s neighbour, WAS SCREAMING from her garden:«Paul! I locked myself out of my house. My baby is inside».
    Ana, la voisine de Paul criait depuis son jardin : « Paul ! Je me suis enfermée en dehors de ma maison. Mon bébé est à l’intérieur. »
    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...

    a ladle: une louche // a ladder: une échelle.





    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 20-09-2025 à 14:59:08 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...



    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 20-09-2025 à 18:54:14 (S | E)
    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window…
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...
    …(The window) was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the…20 Alouette Lulu 4
    …(La fenêtre) était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les…




    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 21-09-2025 à 08:43:49 (S | E)
    Indeed, it sounds to be ECHO in the classroom !..🤣


    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window…
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...
    …(The window) was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the…20 Alouette Lulu 4
    …(La fenêtre) était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les…
    (the wind blowing in the) poplars. Coming downstairs SOUNDLESSLY to open the door from the inside, he hit a cat which backed away, MEOWING. 19 Alouette Lulu 5
    (Le vent soufflant dans les) peupliers. En descendant sans bruit pour ouvrir la porte à Ana de l’intérieur, il heurta un chat qui recula en miaulant.




    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 21-09-2025 à 17:47:10 (S | E)
    Hello!

    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window…
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...
    …(The window) was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the…20 Alouette Lulu 4
    …(La fenêtre) était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les…
    (the wind blowing in the) poplars. Coming (Going?) downstairs SOUNDLESSLY to open the door from the inside, he hit a cat which backed away, MEOWING. 19 Alouette Lulu 5
    (Le vent soufflant dans les) peupliers. En descendant sans bruit pour ouvrir la porte à Ana de l’intérieur, il heurta un chat qui recula en miaulant.
    Out of balance, Paul SHOUTED and almost fell, but he miraculously hold on to the banister. He refrained from swearing ... 20 gerold 1
    En déséquilibre, Paul cria et faillit tomber, mais il se ratrappa à la rampe par miracle. Il se retint de jurer ...




    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 22-09-2025 à 07:37:48 (S | E)
    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window…
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...
    …(The window) was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the…20 Alouette Lulu 4
    …(La fenêtre) était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les…
    (the wind blowing in the) poplars. GOING downstairs SOUNDLESSLY to open the door from the inside, he hit a cat which backed away, MEOWING. 19 Alouette Lulu 5
    (Le vent soufflant dans les) peupliers. En descendant sans bruit pour ouvrir la porte à Ana de l’intérieur, il heurta un chat qui recula en miaulant.
    Out of balance, Paul SHOUTED and almost fell, but he miraculously hold on to the banister. He refrained from swearing ... 20 gerold 1
    En déséquill be ilibre, Paul cria et faillit tomber, mais il se ratrappa à la rampe par miracle. Il se retint de jurer ...
    Ana offered him a coffee. Paul replied that NOISE being banned from noon, he should rather finish mowing. 18 Alouette Lulu 6
    Ana lui offrit un café, Paul répondit que le bruit étant interdit à partir de midi, il ferait mieux de finir de tondre.




    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 22-09-2025 à 15:58:38 (S | E)
    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window…
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...
    …(The window) was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the…20 Alouette Lulu 4
    …(La fenêtre) était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les…
    (the wind blowing in the) poplars. GOING downstairs SOUNDLESSLY to open the door from the inside, he hit a cat which backed away, MEOWING. 19 Alouette Lulu 5
    (Le vent soufflant dans les) peupliers. En descendant sans bruit pour ouvrir la porte à Ana de l’intérieur, il heurta un chat qui recula en miaulant.
    Out of balance, Paul SHOUTED and almost fell, but he miraculously hold on to the banister. He refrained from swearing ... 20 gerold 1
    En déséquill be ilibre, Paul cria et faillit tomber, mais il se ratrappa à la rampe par miracle. Il se retint de jurer ...
    Ana offered him a coffee. Paul replied that NOISE being banned from noon, he should instead* finish mowing. 18 Alouette Lulu 6
    Ana lui offrit un café, Paul répondit que le bruit étant interdit à partir de midi, il ferait mieux de finir de tondre.
    Paul immediately resumed making his RACKET. Moreover, he was now singing AT THE TOP OF HIS LUNGS! 17 gerold - 2
    Paul recommença tout de suite à faire du vacarme. En plus, voilà maintenant qu'il chantait à tue-tête !


    * I read that "should rather" is felt as unusual or weird because of a contradiction in terms. "Should" suggests an obligation, "rather" a choice.



    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 22-09-2025 à 18:12:29 (S | E)
    Our Story 208: part two:


    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder * , he climbed onto the balcony. The window…
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre...
    …(The window) was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the…20 Alouette Lulu 4
    …(La fenêtre) était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les…
    (the wind blowing in the) poplars. GOING downstairs SOUNDLESSLY to open the door from the inside, he hit a cat which backed away, MEOWING. 19 Alouette Lulu 5
    (Le vent soufflant dans les) peupliers. En descendant sans bruit pour ouvrir la porte à Ana de l’intérieur, il heurta un chat qui recula en miaulant.
    Out of balance, Paul SHOUTED and almost fell, but he miraculously hold on to the banister. He refrained from swearing ... 20 gerold 1
    En déséquill be ilibre, Paul cria et faillit tomber, mais il se ratrappa à la rampe par miracle. Il se retint de jurer ...
    Ana offered him a coffee. Paul replied that NOISE being banned from noon, he should instead finish mowing. 18 Alouette Lulu 6
    Ana lui offrit un café, Paul répondit que le bruit étant interdit à partir de midi, il ferait mieux de finir de tondre.
    Paul immediately resumed making his RACKET. Moreover, he was now singing AT THE TOP OF HIS LUNGS! 17 gerold - 2
    Paul recommença tout de suite à faire du vacarme. En plus, voilà maintenant qu'il chantait à tue-tête !
    Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING ! 20 Alouette Lulu 7
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l’oreille : seulement des pies en train de jacasser !




    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 22-09-2025 à 21:58:50 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 208: part two: CORRECTION

    - Finally seeing Ana, Paul stopped mowing and LISTENED TO HER. With his ladder, he climbed onto the balcony. The window
    Apercevant enfin Ana, Paul arrêta de tondre et l'écouta. Avec son échelle, il escalada le balcon. La fenêtre
    - was open. Entering the QUIET house, he HEARD the baby BABBLING in his crib and the wind BLOWING in the
    était ouverte. En entrant dans la maison tranquille, il entendit le bébé babillant dans son berceau et le vent soufflant dans les
    - poplars. GOING downstairs SOUNDLESSLY to open the door from the inside, he hit a cat which backed away, MEOWING.
    peupliers. En descendant sans bruit pour ouvrir la porte à Ana de l’intérieur, il heurta un chat qui recula en miaulant.
    - Out of balance, Paul SHOUTED and almost fell, but he miraculously hold on to the banister. He refrained from swearing.
    En déséquilibre, Paul cria et faillit tomber, mais il se ratrappa à la rampe par miracle. Il se retint de jurer.
    - Ana offered him a coffee. Paul replied that NOISE being banned from noon, he should instead finish mowing.
    Ana lui offrit un café, Paul répondit que le bruit étant interdit à partir de midi, il ferait mieux de finir de tondre.
    - Paul immediately resumed making his RACKET. Moreover, he was now singing AT THE TOP OF HIS LUNGS!
    Paul recommença tout de suite à faire du vacarme. En plus, voilà maintenant qu'il chantait à tue-tête !
    - Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING!
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l’oreille : seulement des pies en train de jacasser !





    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 22-09-2025 à 22:08:46 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 208: part three:

    - Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING!
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l’oreille : seulement des pies en train de jacasser !



    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 23-09-2025 à 10:20:30 (S | E)
    Hello!

    Our Story 208: part three:

    - Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING!
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l'oreille : seulement des pies en train de jacasser !
    "KEEP QUIET up there!", Paul angrily YELLED. These stupid birds could definitely avoid disturbing people at work! 17 gerold -3
    "Du calme là-haut !" hurla Paul, en colère. Ces oiseaux stupides pourraient vraiment se dispenser de déranger les gens qui travaillent !


    -------------------
    Modifié par gerold le 23-09-2025 15:14





    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 23-09-2025 à 18:33:06 (S | E)
    Our Story 208: part three:

    I will be travelling from 24th to 29th. I will do my best, but I don’t know if I will be able to participate much !

    - Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING!
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l'oreille : seulement des pies en train de jacasser !
    "KEEP QUIET up there!", Paul angrily YELLED. These stupid birds could definitely avoid disturbing people at work! 17 gerold -3
    "Du calme la-haut !" hurla Paul, en colère. Ces oiseaux stupides pourraient vraiment se dispenser de déranger les gens qui travaillent !
    « The lawn done, it’s the turn of the hedge ! »He WHISPERED to himself. Searching the hedge trimmer in the,…20 Alouette Lulu 8
    « La pelouse faite, au tour de la haie ! «  se murmura-t’il à lui-même. En cherchant le taille-haie dans le/la,…




    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 24-09-2025 à 10:59:49 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 208: part three:


    - Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING!
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l'oreille : seulement des pies en train de jacasser !
    "KEEP QUIET up there!", Paul angrily YELLED. These stupid birds could definitely avoid disturbing people at work! 17 gerold -3
    "Du calme la-haut !" hurla Paul, en colère. Ces oiseaux stupides pourraient vraiment se dispenser de déranger les gens qui travaillent !
    « The lawn done, it’s the turn of the hedge ! »He WHISPERED to himself. Searching for the hedge trimmer in the…20 Alouette Lulu 8
    « La pelouse faite, au tour de la haie ! « se murmura-t-il à lui-même. En cherchant le taille-haie dans le…
    garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him ... 20 gerold -4
    garage, il marcha sur un rateau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit ...




    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 24-09-2025 à 21:38:30 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 208: part three: CORRECTION


    - Suddenly, thinking he heard a CLINKING SOUND, he turned off the lawnmower and PRICKED UP HIS EARS: just magpies CHATTERING!
    Soudain, croyant entendre un cliquetis, il arrêta sa tondeuse et tendit l'oreille : seulement des pies en train de jacasser !
    - "KEEP QUIET up there!", Paul YELLED angrily. These stupid birds could definitely avoid disturbing people at work!
    "Du calme là-haut !" hurla Paul, en colère. Ces oiseaux stupides pourraient vraiment se dispenser de déranger les gens qui travaillent !
    - «The lawn done, it’s the turn of the hedge!» He WHISPERED to himself. Searching for the hedge trimmer in the
    « La pelouse faite, au tour de la haie ! « se murmura-t-il à lui-même. En cherchant le taille-haie dans le
    - garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him !
    garage, il marcha sur un râteau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit...





    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 24-09-2025 à 21:50:25 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 208: part four:

    -... garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him !
    garage, il marcha sur un râteau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit...



    Réponse : Our Story/ 208 de alouettelulu, postée le 25-09-2025 à 08:26:41 (S | E)
    Our Story 208: part four:

    -... garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him !
    garage, il marcha sur un râteau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit...
    As his wife, a little HARD OF HEARING, did not react, he SIGHED and went back to work. 18 Alouette Lulu-9
    Comme sa femme, un peu dure d’oreille, ne réagissait pas, il soupira et se remit au travail.




    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 26-09-2025 à 16:16:18 (S | E)
    Hello!

    Our Story 208: part four:

    -... garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him !
    garage, il marcha sur un râteau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit...
    As his wife, a little HARD OF HEARING, did not react, he SIGHED and went back to work. 18 Alouette Lulu-9
    Comme sa femme, un peu dure d’oreille, ne réagissait pas, il soupira et se remit au travail.
    However, Ana and a crowd of anxious-looking people, who wondered what this terrifying SHRIEK had caused, came running to Paul's ... 20 gerold - 5
    Or, Ana et une foule de gens à l'air inquiet, qui se demandaient ce qui avait causé ce cri terrifiant, se précipitèrent chez Paul ...




    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 27-09-2025 à 18:38:52 (S | E)
    ello!

    Our Story 208: part four:

    -... garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him !
    garage, il marcha sur un râteau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit...
    As his wife, a little HARD OF HEARING, did not react, he SIGHED and went back to work. 18 Alouette Lulu-9
    Comme sa femme, un peu dure d'oreille, ne réagissait pas, il soupira et se remit au travail.
    However, Ana and a crowd of anxious-looking people, who wondered what this terrifying SHRIEK had caused, came running to Paul's. 20 gerold - 5
    Or, Ana et une foule de gens à l'air inquiet, qui se demandaient ce qui avait causé ce cri terrifiant, se précipitèrent chez Paul.
    Being at the back of the house and somewhat deaf too, Paul could neither see nor hear that whole UPROAR ... 20 gerold - 6
    Etant à l'arrière de la maison et quelque peu sourd lui aussi, Paul ne voyait ni n'entendait tout ce tumulte ...




    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 27-09-2025 à 22:43:50 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 208: part four: CORRECTION

    - garage, he stepped on a rake and CRIED OUT in pain, so LOUDLY that the whole neighbourhood could hear him!
    garage, il marcha sur un râteau et poussa de tels cris de douleur que tout le voisinage l'entendit...
    - As his wife, a little HARD OF HEARING, did not react, he SIGHED and went back to work.
    Comme sa femme, un peu dure d'oreille, ne réagissait pas, il soupira et se remit au travail.
    - However, Ana and anxious-looking people, who wondered what had caused that terrifying SHRIEK, came running to Paul's.
    Or, Ana et des gens à l'air inquiet, qui se demandaient ce qui avait causé ce cri terrifiant, se précipitèrent chez Paul.
    - Being at the back of the house and somewhat deaf too, Paul could neither see nor hear that whole UPROAR...
    Etant à l'arrière de la maison et quelque peu sourd lui aussi, Paul ne voyait ni n'entendait tout ce tumulte...





    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 27-09-2025 à 22:51:31 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 208: part five:

    - Being at the back of the house and somewhat deaf too, Paul could neither see nor hear that whole UPROAR...
    Etant à l'arrière de la maison et quelque peu sourd lui aussi, Paul ne voyait ni n'entendait tout ce tumulte...



    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 28-09-2025 à 08:42:01 (S | E)
    Hello!

    Sorry, I can only write my sentence today:

    The neighbours RANG, then KNOCKED at the door, LOUDER and LOUDER. Getting no answer, they wondered whether they should call … 20 Gerold -7
    Les voisins sonnèrent, puis frappèrent à la porte, de plus en plus fort. N’obtenant pas de réponse, ils se demandèrent s’ils ne devaient pas appeler…



    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 28-09-2025 à 15:47:15 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 208: part five:


    Don't worry, gerold, I can do that.
    - Being at the back of the house and somewhat deaf too, Paul could neither see nor hear that whole UPROAR...
    Etant à l'arrière de la maison et quelque peu sourd lui aussi, Paul ne voyait ni n'entendait tout ce tumulte...
    The neighbours RANG, then KNOCKED at the door, LOUDER and LOUDER. Getting no answer, they wondered whether they should call …20 Gerold-7
    Les voisins sonnèrent, puis frappèrent à la porte, de plus en plus fort. N’obtenant pas de réponse, ils se demandèrent s’ils ne devaient pas appeler…




    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 28-09-2025 à 21:22:18 (S | E)
    Hello!

    Our Story 208: part five:

    - Being at the back of the house and somewhat deaf too, Paul could neither see nor hear that whole UPROAR...
    Etant à l'arrière de la maison et quelque peu sourd lui aussi, Paul ne voyait ni n'entendait tout ce tumulte...
    The neighbours RANG, then KNOCKED at the door, LOUDER and LOUDER. Getting no answer, they wondered whether they should call 20 Gerold-7
    Les voisins sonnèrent, puis frappèrent à la porte, de plus en plus fort. N’obtenant pas de réponse, ils se demandèrent s’ils ne devaient pas appeler
    the police, for they suspected a crime was taking place. A man with a PIERCING VOICE suggested to break down ... 20 gerold -8
    la police, car ils soupçonnaient qu'un crime était en train d'être commis. Un homme à la voix perçante suggéra de défoncer ...




    Réponse : Our Story/ 208 de here4u, postée le 28-09-2025 à 22:29:30 (S | E)
    Hello dears,

    Fin de l'histoire demain vers midi.



    Réponse : Our Story/ 208 de gerold, postée le 29-09-2025 à 10:56:31 (S | E)
    Hello!

    Our Story 208: part five:

    - Being at the back of the house and somewhat deaf too, Paul could neither see nor hear that whole UPROAR...
    Etant à l'arrière de la maison et quelque peu sourd lui aussi, Paul ne voyait ni n'entendait tout ce tumulte...
    The neighbours RANG, then KNOCKED at the door, LOUDER and LOUDER. Getting no answer, they wondered whether they should call 20 Gerold-7
    Les voisins sonnèrent, puis frappèrent à la porte, de plus en plus fort. N’obtenant pas de réponse, ils se demandèrent s’ils ne devaient pas appeler
    the police, for they suspected a crime was taking place. A man with a PIERCING VOICE suggested to break down 20 gerold -8
    la police, car ils soupçonnaient qu'un crime était en train d'être commis. Un homme à la voix perçante suggéra de défoncer
    the door but, at that moment, Paul appeared, the crowd rushed NOISILY towards him and the situation was soon clarified. 20 gerold - 9
    la porte mais, à cet instant, Paul apparut, la foule se précipita bruyamment vers lui et la situation fut bientôt éclaircie.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>