Our Story/ 212
(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas| Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |
Hello!
Our Story 212: part 6:
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 23-11-2025 à 16:23:40 (S | E)
Our Story 212: part 6:
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
… directory. »She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered, but one day she finally called. 19 Alouette Lulu - 9
…l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que laissaient Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin.
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 23-11-2025 à 21:34:48 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 6:
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
… the directory. »She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered, but one day she finally called. 19 Alouette Lulu - 9
…l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que laissait Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin.
Lady Ballyvern was still AS WITTY AS in the good old days, which both women enjoyed reminiscing for a lengthy ... . 20 gerold -14
Lady Ballyvern était toujours aussi spirituelle qu'au bon vieux temps, que les deux femmes prirent plaisir à se rémémorer longuement
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 24-11-2025 à 07:54:04 (S | E)
Our Story 212: part 6:
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
… the directory. »She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered, but one day she finally called. 19 Alouette Lulu - 9
…l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que laissait Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin.
Lady Ballyvern was still AS WITTY AS in the good old days, which both women enjoyed reminiscing for a lengthy ... . 20 gerold -14
Lady Ballyvern était toujours aussi spirituelle qu'au bon vieux temps, que les deux femmes prirent plaisir à se remémorer longuement.
…time. Enthusiastic, Lady Ballyvern offered to get back in touch and gather AS MANY of the former girls as possible. 20 Alouette Lulu - 10
…Enthousiasmée, Lady Ballyvern proposa de reprendre contact et de réunir un maximum des anciennes.
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 25-11-2025 à 07:54:46 (S | E)
Our Story 212: part 6:
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
… the directory. »She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered, but one day she finally called. 19 Alouette Lulu - 9
…l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que laissait Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin.
Lady Ballyvern was still AS WITTY AS in the good old days, which both women enjoyed reminiscing for a lengthy ... . 20 gerold -14
Lady Ballyvern était toujours aussi spirituelle qu'au bon vieux temps, que les deux femmes prirent plaisir à se remémorer longuement.
…time. Enthusiastic, Lady Ballyvern offered to get back in touch and gather AS MANY of the former girls as possible. 20 Alouette Lulu - 10
…Enthousiasmée, Lady Ballyvern proposa de reprendre contact et de réunir un maximum des anciennes.
In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information. 20 Alouette Lulu - 11
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 25-11-2025 à 12:19:02 (S | E)
Hello dears,
Our Story 212: part 6: CORRECTION
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
- the directory. »She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered, but one day she finally called. 19 Alouette Lulu - 9
l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que laissait Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin.
- Lady Ballyvern was still AS WITTY AS in the good old days, which both women enjoyed reminiscing for a lengthy
Lady Ballyvern était toujours aussi spirituelle qu'au bon vieux temps, ce dont les deux femmes prirent plaisir à se remémorer longuement.
- time. Enthusiastic, Lady Ballyvern offered to get back in touch and gather AS MANY of the former girls as possible.
Enthousiasmée, Lady Ballyvern proposa de reprendre contact et de réunir un maximum d'anciennes.
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Bravo, vraiment !

Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 25-11-2025 à 12:24:17 (S | E)
Hello dears,
Our Story 212: part 7:
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 25-11-2025 à 12:35:08 (S | E)
Hello!
Our Story 212: part 7:
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie" could ... 20 gerold - 15
Pour autant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne ne savait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient ...
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 25-11-2025 à 19:06:03 (S | E)
Our Story 212: part 7:
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie" could ... 20 gerold - 15
Pour autant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne ne savait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient ...
…be the same person. That was enough to fuel THE MOST implausible suppositions, Lady Ballivern being not the LEAST imaginative! 20 Alouette Lulu - 12
…être la même personne. De quoi alimenter les suppositions les plus invraisemblables, Lady Ballivern n’étant pas la moins imaginative !
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 26-11-2025 à 08:19:04 (S | E)
Hello!
Our Story 212: part 7:
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie" could ... 20 gerold - 15
Pour autant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne ne savait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient ...
…be the same person. That was enough to fuel THE MOST implausible suppositions, Lady Ballivern being not the LEAST imaginative! 20 Alouette Lulu - 12
…être la même personne. De quoi alimenter les suppositions les plus invraisemblables, Lady Ballivern n’étant pas la moins imaginative !
Meanwhile, the manager had called back. Unfortunately, the MOST LONGSTANDING members didn't have the LEAST memory of this person ... 20 gerold -16
Dans l'intervalle, le gérant avait rappelé. Malheureusement, les membres les plus anciens n'avait pas le moindre souvenir de cette personne ...
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 26-11-2025 à 20:22:13 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 7:
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie" could ... 20 gerold - 15
Pour autant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne ne savait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient ...
…be the same person. That was enough to fuel THE MOST implausible suppositions, Lady Ballyvern being not the LEAST imaginative! 20 Alouette Lulu - 12
…être la même personne. De quoi alimenter les suppositions les plus invraisemblables, Lady Ballyvern n’étant pas la moins imaginative !
Meanwhile, the manager had called back. Unfortunately, the MOST LONGSTANDING members didn't have the LEAST memory of this person ... 20 gerold -16
Dans l'intervalle, le gérant avait rappelé. Malheureusement, les membres les plus anciens n'avait pas le moindre souvenir de cette personne ...
The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player on the picture was his "Maggie" ...20 gerold - 17
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie" ...
Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 26-11-2025 à 21:11:49 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 7: CORRECTION
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
- Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie" could
Cependant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne ne savait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient
- be the same person. That was enough to fuel THE MOST implausible suppositions, Lady Ballyvern being not the LEAST imaginative!
être la même personne. De quoi alimenter les suppositions les plus invraisemblables, Lady Ballyvern n’étant pas la moins imaginative !
- Meanwhile, the manager had called back. Unfortunately, the MOST LONGSTANDING members didn't have the LEAST memory of this person .
Dans l'intervalle, le gérant avait rappelé. Malheureusement, les membres les plus anciens n'avait pas le moindre souvenir de cette personne.
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 26-11-2025 à 21:20:30 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 27-11-2025 à 10:05:52 (S | E)
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu’il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 27-11-2025 à 10:25:36 (S | E)
Hello!
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu’il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie 19 gerold - 18
Pete lui demanda comment il était possible dans ce cas qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
-------------------
Modifié par gerold le 27-11-2025 17:19
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 27-11-2025 à 22:33:49 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie 19 gerold - 18
Pete lui demanda comment il était possible dans ce cas qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
"Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help ... 20 gerold - 19
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 28-11-2025 à 07:59:30 (S | E)
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie 19 gerold - 18
Pete lui demanda comment il était possible dans ce cas qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
"Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help ... 20 gerold - 19
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
…let him be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class: Anna et Maggie. 20 Alouette Lulu - 14.
…de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux jumelles dans sa classe : Anna et Maggie..
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 28-11-2025 à 11:47:03 (S | E)
Hello!
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie 19 gerold - 18
Pete lui demanda comment il était possible dans ce cas qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
"Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help ... 20 gerold - 19
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
…letting himself be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class: Anna et Maggie. 20 Alouette Lulu - 14.
…de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux jumelles dans sa classe : Anna et Maggie.
It was a MOST PROMISING lead: they lived at the place mentioned by the client, in a long-disappeared house ... 19 gerold - 20
C'était une piste des plus prometteuse(s?) : Elles habitaient à l'endroit indiqué par le client, dans une maison qui avait disparu depuis longtemps ...
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 28-11-2025 à 14:46:03 (S | E)
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie 19 gerold - 18
Pete lui demanda comment il était possible dans ce cas qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
"Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help ... 20 gerold - 19
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
…letting himself be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class: Anna et Maggie. 20 Alouette Lulu - 14.
…de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux jumelles dans sa classe : Anna et Maggie.
It was a MOST PROMISING lead: they lived at the place mentioned by the client, in a long-disappeared house ... 19 gerold - 20
C'était une piste des plus prometteuse(s?) : Elles habitaient à l'endroit indiqué par le client, dans une maison qui avait disparu depuis longtemps ...
The BEST THING to do was to question the locals. Going out, he bumped into Anna, surrounded by her kids. 20 Alouette Lulu - 15
La meilleure chose à faire était d’interroger les gens du coin. En sortant, il tomba nez à nez avec Anna, entourée de ses enfants.
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 28-11-2025 à 19:02:49 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 8:
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie"
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie"
However, the young tennis player seemed YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. 18 Alouette Lulu - 13
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie 19 gerold - 18
Pete lui demanda comment il était possible dans ce cas qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
"Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help ... 20 gerold - 19
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
…letting himself be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class: Anna et Maggie. 20 Alouette Lulu - 14.
…de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux jumelles dans sa classe : Anna et Maggie.
It was a MOST PROMISING lead: they lived at the place mentioned by the client, in a long-disappeared house ... 19 gerold - 20
C'était une piste des plus prometteuse(s?) : Elles habitaient à l'endroit indiqué par le client, dans une maison qui avait disparu depuis longtemps ...
The BEST THING to do was to question the locals. Going out, he bumped into Anna, surrounded by her kids. 20 Alouette Lulu - 15
La meilleure chose à faire était d’interroger les gens du coin. En sortant, il tomba nez à nez avec Anna, entourée de ses enfants.
The other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He ... 20 gerold 21
L'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il ..
Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 28-11-2025 à 21:55:33 (S | E)
Hello again!

Our Story 212: part 8: CORRECTION
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie".
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie".
- However, the young tennis player looked YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER.
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
- Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie.
Pete lui demanda comment il était possible, dans ce cas, qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
- "Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
- letting himself be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class: Anna and Maggie.
de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux jumelles dans sa classe : Anna et Maggie.
- It was a MOST PROMISING lead: they lived at the place mentioned by the client, in a long-disappeared house...
C'était une piste des plus prometteuses : elles habitaient à l'endroit indiqué par le client, dans une maison qui avait disparu depuis longtemps.
- The BEST THING to do was to question the locals. Going out, he bumped into Anna, surrounded by her kids,
La meilleure chose à faire était d’interroger les gens du coin. En sortant, il tomba nez à nez avec Anna, entourée de ses enfants,
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il

Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 28-11-2025 à 22:11:06 (S | E)
Hello again!
Our Story 212: part 9:
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il
Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 29-11-2025 à 09:15:54 (S | E)
Hello!

Our Story 212: part 9:
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il
boldly decided to ask her whether she knew the Jones twins. "Yes, they are my BEST friends. Why are you asking ... 20 gerold - 22
décida hardiment de lui demander si elle connaissait les jumelles Jones. "Oui, ce sont mes meilleures amies. Pourquoi (me) demandez-vous ...
Réponse : Our Story/ 212 de alouettelulu, postée le 29-11-2025 à 10:18:51 (S | E)
Our Story 212: part 9:
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il
boldly decided to ask her whether she knew the Jones twins. "Yes, they are my BEST friends. Why are you asking ... 20 gerold - 22
décida hardiment de lui demander si elle connaissait les jumelles Jones. "Oui, ce sont mes meilleures amies. Pourquoi (me) demandez-vous ...
…that? « Following Pete’s account, Anna informed Maggie, who got back in touch with the client she had not forgotten either. 20 Alouette Lulu - 16
…cela? « Suite au récit de Pete, Anna informa Maggie, qui reprit contact avec le client qu’elle n’avait pas oublié non plus.
Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 29-11-2025 à 23:15:44 (S | E)
Hello dears,
ENd of the Story: tomorrow around noon!



Réponse : Our Story/ 212 de gerold, postée le 30-11-2025 à 11:03:40 (S | E)
Hello!
Our Story 212: part 9:
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il
boldly decided to ask her whether she knew the Jones twins. "Yes, they are my BEST friends. Why are you asking ... 20 gerold - 22
décida hardiment de lui demander si elle connaissait les jumelles Jones. "Oui, ce sont mes meilleures amies. Pourquoi (me) demandez-vous ...
…that? « Following Pete’s account, Anna informed Maggie, who got back in touch with the client she had not forgotten either. 20 Alouette Lulu - 16
…cela? « Suite au récit de Pete, Anna informa Maggie, qui reprit contact avec le client qu’elle n’avait pas oublié non plus.
Some time LATER, a big party took place at Ballyvern castle to celebrate the happy ending of this story. 19 gerold - 23
Quelque temps après, il y eut une grande réception au chateau de Ballyvern pour fêter la fin heureuse de cette histoire.
Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 30-11-2025 à 11:09:03 (S | E)
Hello dears!
... and that's a great ending!



Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 30-11-2025 à 11:10:07 (S | E)
Hello!
Our Story 212: part 9: CORRECTION.
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought! Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il
- boldly decided to ask her whether she knew the Jones twins. "Yes, they are my BEST friends. Why are you asking
décida hardiment de lui demander si elle connaissait les jumelles Jones. "Oui, ce sont mes meilleures amies. Pourquoi me demandez-vous
- that? «Following Pete’s account, Anna informed Maggie, who got back in touch with the client she had not forgotten either.
cela? « Suite au récit de Pete, Anna informa Maggie, qui reprit contact avec le client qu’elle n’avait pas oublié non plus.
- Some time LATER, a big party took place at Ballyvern castle to celebrate the happy ending of this story!
Quelque temps après, il y eut une grande réception au château de Ballyvern pour fêter la fin heureuse de cette histoire !

THE END.


Réponse : Our Story/ 212 de here4u, postée le 30-11-2025 à 11:16:54 (S | E)
Hello dears!

Here are the corrections and recaps of Story 212.


1.- Pete, a senior PI, was pondering over his new mission: finding his client's long-disappeared first love really looked
'Pete, détective privé expérimenté, pensait à sa nouvelle mission : retrouver le premier amour disparu de son client semblait vraiment
- impossible. He did not have *the SLIGHTEST clue, except her nickname, Maggie, her last address, a house that didn't exist
impossible. Il n'avait pas le moindre indice, en dehors de son surnom, Maggie, de sa dernière adresse, une maison qui n'existait
- and a picture in which her pretty face appeared NO BIGGER THAN a pea, among a dozen other young faces.
pas et d’une photo ou son joli visage apparaissait pas plus gros qu’un petit pois, parmi une douzaine d’autres jeunes frimousses.
- He had accepted that mission because he thought that nothing was SO TOUCHING as love stories, but he began to
Il avait accepté cette mission parce qu'il trouvait qu'il n'y avait rien d'aussi émouvant que les histoires d'amour, mais il commençait à
- wonder whether it would not have been MORE SENSIBLE to abstain. Yet, looking at the picture MORE ATTENTIVELY, he figured
se demander s’il n’aurait pas été plus raisonnable de s’abstenir. Pourtant, en regardant la photo plus attentivement, il se dit
- that one of the girls reminded him of someone. If only the picture were BIGGER! Then he remembered he had
qu'une des filles lui rappelait quelqu'un. Si seulement la photo était plus grande ! Puis il se souvint qu'il avait
- a magnifier. He had already seen this face somewhere, definitely. At home, surely, perhaps in his wife's THICKEST photo album.
une loupe. Sans aucun doute, il avait déjà vu ce visage quelque part. A la maison, certainement, peut-être dans le plus gros album de photos de son épouse.
- They talked about it that very evening. His wife recognized Anna, the MOST TALENTED girl of their tennis team.
Ils en parlèrent le soir même. Son épouse reconnut Anna, la fille la plus douée de leur équipe de tennis.
- "I'm in the picture too. Here!" she said, to Pete's GREATEST shame, who hadn't recognized his own wife.
"Moi aussi, je suis sur la photo", dit-elle, à la plus grande honte de Pete, qui n'avait pas reconnu sa propre épouse.
- «It would be of the GREATEST USE to me, if you helped me find Anna.» he said regaining his composure.
« Si tu m’aidais à retrouver Anna, ce serait de la plus grande utilité pour moi. » dit-il en reprenant ses esprits.
- "But I can help you too, AS WELL AS Anna. Show me the person your client is interested in!"
"Mais je peux t'aider moi aussi, aussi bien qu'Anna. Montre-moi la personne qui intéresse ton client !"
- Pete showed his wife a girl who seemed SHYER than the others. "It's another Anna. Anna Jones", Jenny said.
Pete montra à sa femme une fille qui semblait plus timide que les autres. "C'est une autre Anna, Anna Jones", dit Jenny.
- "I knew her LESS WELL, but I’m sure. She was not called Maggie. She was the MOST SECRETIVE
"Je la connaissais moins bien, mais je suis certaine. Elle ne s’appelait pas Maggie. C’était la plus secrète
- of the girls. She didn't remain in the team AS LONG AS most of us". Pete was puzzled, he
des filles. Elle n'est pas restée aussi longtemps dans l'équipe que la plupart d'entre nous. " Pete était perplexe, il
- was MORE DETERMINED than ever; so was Jenny. The mystery was getting THICKER. She suggested calling the tennis club.
était plus déterminé que jamais ; Jenny aussi. Le mystère s’épaississait. Elle suggéra d’appeler le club de tennis.
- The manager, a young man, didn't know anything about an Anna Jones. He promised to ask the OLDEST members.
Le gérant, un jeune homme, ne savait rien d'une certaine Anna Jones. Il promit de demander aux membres les plus anciens.
- "Meanwhile, contact the other Anna, please. That might be MORE USEFUL", Pete said. "I am sorry, I don't know
"En attendant, contacte l'autre Anna, s'il te plaît. Cela serait peut-être plus utile", dit Pete. "Je suis désolée, je ne connais pas
- the other Anna’s contact details, but I have those of other girls. She had a lot of charisma, to say THE LEAST.
les coordonnées de l’autre Anna, mais j’ai celles d’autres filles. Elle avait beaucoup de charisme, c’est le moins qu’on puisse dire.
- This one is called Helena Winter. I have her number. She was the MOST AMBITIOUS girl I had ever met".
Celle-ci s'appelle Helena Winter. J'ai son numéro. C'était la fille la plus ambitieuse que j'aie jamais vue".
- According to Helena, Anna or Maggie’s father was at the head of one of the LARGEST fortunes in the country.
D’après Héléna, le père d’Anna alias Maggie était à la tête d’une des plus grandes fortunes du pays.
- But none of the RICHEST British citizens was called "Jones". Thus, Pete concluded that Helena was, MOST PROBABLY, a mythomaniac.
Mais aucun des citoyens britanniques les plus riches ne s'appelait « Jones ». Pete conclut donc qu'Helena était très probablement mythomane.
- "This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord Ballyvern. She must be easy to find in
"Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans
- the directory". She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered, but one day she finally called.
l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que laissait Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin.
- Lady Ballyvern was still AS WITTY AS in the good old days, which both women enjoyed reminiscing for a lengthy
Lady Ballyvern était toujours aussi spirituelle qu'au bon vieux temps, ce dont les deux femmes prirent plaisir à se remémorer longuement.
- time. Enthusiastic, Lady Ballyvern offered to get back in touch and gather AS MANY of the former girls as possible.
Enthousiasmée, Lady Ballyvern proposa de reprendre contact et de réunir un maximum d'anciennes.
- In the days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations.
- Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie" could
Cependant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne ne connaissait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient
- be the same person. That was enough to fuel THE MOST implausible suppositions, Lady Ballyvern being not the LEAST imaginative!
être la même personne. De quoi alimenter les suppositions les plus invraisemblables, Lady Ballyvern n’étant pas la moins imaginative !
- Meanwhile, the manager had called back. Unfortunately, the MOST LONGSTANDING members didn't have the LEAST memory of this person.
Dans l'intervalle, le gérant avait rappelé. Malheureusement, les membres les plus anciens n'avait pas le moindre souvenir de cette personne.
- The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his 'Maggie'.
Le client avait confirmé qu'il était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa 'Maggie'.
- However, the young tennis player looked YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER.
En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard.
- Pete asked him how come, if so, that he did not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie.
Pete lui demanda comment il était possible, dans ce cas, qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie.
- "Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL answer, but he couldn't help
"Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse plus constructive, mais il ne put s'empêcher de ...
- letting himself be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class: Anna and Maggie.
de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux jumelles dans sa classe : Anna et Maggie.
- It was a MOST PROMISING lead: they lived at the place mentioned by the client, in a long-disappeared house...
C'était une piste des plus prometteuses : elles habitaient à l'endroit indiqué par le client, dans une maison qui avait disparu depuis longtemps.
- The BEST THING to do was to question the locals. Going out, he bumped into Anna, surrounded by her kids,
La meilleure chose à faire était d’interroger les gens du coin. En sortant, il tomba nez à nez avec Anna, entourée de ses enfants,
- the other Anna, not Maggie's twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He
l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il
- boldly decided to ask her whether she knew the Jones twins. "Yes, they are my BEST friends. Why are you asking
décida hardiment de lui demander si elle connaissait les jumelles Jones. "Oui, ce sont mes meilleures amies. Pourquoi me demandez-vous
- that?" Following Pete’s account, Anna informed Maggie, who got back in touch with the client she had not forgotten either.
cela?" Suite au récit de Pete, Anna informa Maggie, qui reprit contact avec le client qu’elle n’avait pas oublié non plus.
- Some time LATER, a big party took place at Ballyvern castle to celebrate the happy ending of this story!
Quelque temps après, il y eut une grande réception au château de Ballyvern pour fêter la fin heureuse de cette histoire !
THE END.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Our Story 212:
- Pete, a senior PI, was pondering over his new mission: finding his client's long-disappeared first love really looked
impossible. He did not have the SLIGHTEST clue, except her nickname, Maggie, her last address, a house that didn't exist
and a picture in which her pretty face appeared NO BIGGER THAN a pea, among a dozen other young faces. He had accepted
that mission because he thought that nothing was SO TOUCHING as love stories, but he began to wonder whether it would not
have been MORE SENSIBLE to abstain. Yet, looking at the picture MORE ATTENTIVELY, he figured that one of the girls reminded
him of someone. If only the picture were BIGGER! Then he remembered he had a magnifier. He had already seen this face
somewhere, definitely. At home, surely, perhaps in his wife's THICKEST photo album. They talked about it that very evening.
His wife recognized Anna, the MOST TALENTED girl of their tennis team. "I'm in the picture too. Here!" she said, to Pete's
GREATEST shame, who hadn't recognized his own wife. «It would be of the GREATEST USE to me, if you helped me find Anna.»
he said regaining his composure. "But I can help you too, AS WELL AS Anna. Show me the person your client is interested in!"
Pete showed his wife a girl who seemed SHYER than the others. "It's another Anna. Anna Jones", Jenny said. "I knew her LESS
WELL, but I’m sure. She was not called Maggie. She was the MOST SECRETIVE of the girls. She didn't remain in the team AS LONG
AS most of us". Pete was puzzled, he was MORE DETERMINED than ever; so was Jenny. The mystery was getting THICKER. She
suggested calling the tennis club. The manager, a young man, didn't know anything about an Anna Jones. He promised to ask
the OLDEST members... "Meanwhile, contact the other Anna, please. That might be MORE USEFUL", Pete said. "I am sorry, I don't
know the other Anna’s contact details, but I have those of other girls. She had a lot of charisma, to say THE LEAST. This one
is called Helena Winter. I have her number. She was the MOST AMBITIOUS girl I had ever met". According to Helena, Anna or Maggie’s
father was at the head of one of the LARGEST fortunes in the country. But none of the RICHEST British citizens was called "Jones".
Thus, Pete concluded that Helena was, MOST PROBABLY, a mythomaniac."This one was the FUNNIEST girl of our group. She married Lord
Ballyvern. She must be easy to find in the directory. » She was much HARDER to reach than expected. Jenny’s messages went unanswered,
but one day she finally called. Lady Ballyvern was still AS WITTY AS in the good old days, which both women enjoyed reminiscing for
a lengthy time. Enthusiastic, Lady Ballyvern offered to get back in touch and gather AS MANY of the former girls as possible. In the
days that followed, they spent MOST OF their time collecting addresses, calling each other and verifying their information.
Nevertheless, Pete's mission was not LESS DIFFICULT THAN beforehand. Nobody knew Anna's address, nor understood how "Anna" and "Maggie"
could be the same person. That was enough to fuel THE MOST implausible suppositions, Lady Ballyvern being not the LEAST imaginative!
Meanwhile, the manager had called back. Unfortunately, the MOST LONGSTANDING members didn't have the LEAST memory of this person.
The client had confirmed that he was MORE THAN SURE that the tennis player in the picture was his "Maggie". However, the young
tennis player looked YOUNGER than the Maggie he had probably known a few years LATER. Pete asked him how come, if so, that he did
not have the SLIGHTEST doubt that she was definitely Maggie."Deep in my heart I feel it". Pete would have liked a MORE MEANINGFUL
answer, but he couldn't help letting himself be moved. A few days LATER, Jenny’s sister remembered two twin girls in her class:
Anna and Maggie. It was a MOST PROMISING lead: they lived at the place mentioned by the client, in a long-disappeared house...
The BEST THING to do was to question the locals. Going out, he bumped into Anna, surrounded by her kids, the other Anna, not Maggie's
twin. The hand of fate, Pete thought. Perhaps there would be no BETTER opportunity. He boldly decided to ask her whether she knew the
Jones twins. "Yes, they are my BEST friends. Why are you asking that? «Following Pete’s account, Anna informed Maggie, who got back
in touch with the client she had not forgotten either. Some time LATER, a big party took place at Ballyvern castle to celebrate the
happy ending of this story!
THE END.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pete, détective privé expérimenté, pensait à sa nouvelle mission : retrouver le premier amour disparu de son client semblait
vraiment impossible. Il n'avait pas le moindre indice, en dehors de son surnom, Maggie, de sa dernière adresse, une maison
qui n'existait pas et d’une photo ou son joli visage apparaissait pas plus gros qu’un petit pois, parmi une douzaines d’autres
jeunes frimousses. Il avait accepté cette mission parce qu'il trouvait qu'il n'y avait rien d'aussi émouvant que les histoires
d'amour, mais il commençait à se demander s’il n’aurait pas été plus raisonnable de s’abstenir. Pourtant, en regardant la
photo plus attentivement, il se dit qu'une des filles lui rappelait quelqu'un. Si seulement la photo était plus grande ! Puis
il se souvint qu'il avait une loupe. Sans aucun doute, il avait déjà vu ce visage quelque part. A la maison, certainement,
peut-être dans le plus gros album de photos de son épouse. Ils en parlèrent le soir même. Son épouse reconnut Anna, la
fille la plus douée de leur équipe de tennis. "Moi aussi, je suis sur la photo", dit-elle, à la plus grande honte de Pete, qui
n'avait pas reconnu sa propre épouse. « Si tu m’aidais à retrouver Anna, ce serait de la plus grande utilité pour moi. »
dit-il en reprenant ses esprits. "Mais je peux t'aider moi aussi, aussi bien qu'Anna. Montre-moi la personne qui intéresse
ton client ! Pete montra à sa femme une fille qui semblait plus timide que les autres. "C'est une autre Anna, Anna Jones",
dit Jenny. "Je la connaissais moins bien, mais je suis certaine. Elle ne s’appelait pas Maggie. C’était la plus secrète des filles.
Elle n'est pas restée aussi longtemps dans l'équipe que la plupart d'entre nous. " Pete était perplexe, il était plus déterminé
que jamais ; Jenny aussi. Le mystère s’épaississait. Elle suggéra d’appeler le club de tennis. Le gérant, un jeune homme, ne
savait rien d'une certaine Anna Jones. Il promit de demander aux membres les plus anciens... "En attendant, contacte l'autre
Anna, s'il te plaît. Cela serait peut-être plus utile", dit Pete. "Je suis désolée, je ne connais pas les coordonnées de l’autre Anna,
mais j’ai celles d’autres filles. Elle avait beaucoup de charisme, c’est le moins qu’on puisse dire. Celle-ci s'appelle Helena Winter.
J'ai son numéro. C'était la fille la plus ambitieuse que j'aie jamais vue". D’après Héléna, le père d’Anna, alias Maggie, était à la
tête d’une des plus grandes fortunes du pays. Mais aucun des citoyens britanniques les plus riches ne s'appelait « Jones ». Pete
conclut donc qu'Helena était très probablement mythomane. "Celle-ci était la plus drôle de notre groupe. Elle a épousé Lord
Ballyvern. Elle doit être facile à trouver dans l’annuaire. » Elle fut beaucoup plus difficile à joindre que prévu. Les messages que
laissait Jenny restaient sans réponse, mais un jour elle appela enfin. Lady Ballyvern était toujours aussi spirituelle qu'au bon vieux
temps, ce dont les deux femmes prirent plaisir à se remémorer longuement. Enthousiasmée, Lady Ballyvern proposa de reprendre
contact et de réunir un maximum d'anciennes. Dans les jours qui suivirent, elles passèrent le plus clair de leur temps à collecter les
adresses, se téléphoner et vérifier leurs informations. Cependant, la mission de Pete n'était pas moins difficile qu'avant : Personne
ne savait l'adresse d'Anna, ni ne comprenait comment "Anna" et "Maggie" pouvaient être la même personne. De quoi alimenter les
suppositions les plus invraisemblables, Lady Ballyvern n’étant pas la moins imaginative ! Dans l'intervalle, le gérant avait rappelé.
Malheureusement, les membres les plus anciens n'avaient pas le moindre souvenir de cette personne. Le client avait confirmé qu'il
était plus que certain que la joueuse de tennis sur la photo était sa "Maggie’. En revanche, la jeune joueuse de tennis semblait plus
jeune que la Maggie qu'il avait connue vraisemblablement quelques années plus tard. Pete lui demanda comment il était possible,
dans ce cas, qu'il n'ait pas le moindre doute que c'était bien Maggie. "Au fond de mon coeur je le sens". Pete eût aimé une réponse
plus constructive, mais il ne put s'empêcher de se laisser attendrir. Quelques jours plus tard, la soeur de Jenny se souvint de deux
jumelles dans sa classe : Anna et Maggie. C'était une piste des plus prometteuses : elles habitaient à l'endroit indiqué par le client,
dans une maison qui avait disparu depuis longtemps. La meilleure chose à faire était d’interroger les gens du coin. En sortant, il
tomba nez à nez avec Anna, entourée de ses enfants, l'autre Anna, pas la jumelle de Maggie. Le signe du destin, pensa Pete. Peut-être
n'y aurait-il pas de meilleure occasion. Il décida hardiment de lui demander si elle connaissait les jumelles Jones. "Oui, ce sont mes
meilleures amies. Pourquoi me demandez-vous cela? « Suite au récit de Pete, Anna informa Maggie, qui reprit contact avec le client
qu’elle n’avait pas oublié non plus. Quelque temps après, il y eut une grande réception au château de Ballyvern pour fêter la fin heureuse
de cette histoire !
FIN.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Les Points de l'Histoire 212:
Gerold: 79 points.
AlouetteLulu: 51 points.
Presque à égalité jusqu'à part 4, gerold a mis le turbo ensuite avec tous ses superlatifs et la fin de l'histoire. Belle bataille et très "belle"
histoire sur le plan linguistique ! Histoire amusante aussi. Merci pour ce très bon travail, très suivi et très compétent !



You are
s!


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
| Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |

