Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction de deux phrases

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction de deux phrases
    Message de decaralex posté le 01-01-2026 à 19:53:11 (S | E | F)
    Bonjour à toutes et tous,

    J’écris des haïkus depuis un certain temps maintenant et j’ai eu la chance d’être publié en français plusieurs fois dans des revues. Cette année j’aimerais en écrire un anglais et tenter d’être publié dans une revue japonaise de langues anglaises. J’ai eu l’idée de deux haïkus mais j’ai des doutes quant à la grammaire.

    Pour le premier j’aimerais écrire :

    Plage au matin
    J’empoigne un peu de sable

    Je l’ai traduit par

    « Morning beach
    I grab a bit of sand »

    Pour celui là j’avais une hésitation sur l’expression « Morning beach », me demandant si cela voulait dire quelque chose de cohérent mais aussi si le terme « grab » était approprié.

    Pour le deuxième j’aimerais écrire :

    Indifférente
    au dessus des immeubles haussmaniens

    Je l’ai traduit par :

    « Indifferent
    over the Haussman buildings »

    Ici, j’avais un doute sur la bonne utilisation de « over » (peut être que « above » est plus adapté. Ensuite j’avais un doute sur la formulation « Haussman buildings » pour dire ‘immeubles haussmaniens’

    Voilà tout pour mes doutes ! Je vous remercie pour l’aide que vous pourrez m’apporter !


    Réponse : Traduction de deux phrases de traviskidd, postée le 01-01-2026 à 20:08:54 (S | E)
    Bonjour,
    Je trouve vos traductions pas mal mais n’oubliez pas qu’il faut conserver le nombre de syllabes afin qu’elles restent en forme d’haïku.

    See you.



    Réponse : Traduction de deux phrases de wildbuck, postée le 09-01-2026 à 09:09:50 (S | E)

    Bonjour,

    Pour votre premier haïku je vous propose la traduction suivante :


    Morning beach
    I grasp a little sand

    je trouve que le "s" de grasp suivi du "s" de "sand" ajoute un effet sable qui coule d'entre les doigts.

     

     






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais