Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Our Story 227

    (2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 06-07-2026 à 13:57:23 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 4:


    - A voice behind him quietly said: 'I'D RATHER you came in!' Without even turning, he immediately knew who it was.
    Une voix derrière lui dit tranquillement : "Je préférerais que tu entres !" Sans même se retourner, il sut immédiatement qui c'était.
    Their happy cat had rushed to the door. Melody had followed him and watched the touching scene through the spyhole.
    (20- chocolatcitron 11).
    Leur chat, joyeux, s'était précipité à la porte. Melody l'avait suivi, et avait regardé la scène touchante via le judas...
    Melody's eyes were full of tears. 'There are words I WISH I had never said' 'And things I WISH I... happynutmeg 6
    Les yeux de Melody's étaient pleins de larmes. "Il y a des mots que je voudrais n'avoir jamais dits". "Et des choses que je voudrais...
    I had never done. "I HOPE you will accept to forgive me, I promise I'll be the best ... 20 gerold - 4
    n'avoir jamais faites. J'espère que tu pourras me pardonner, je promets que je serai le mailleur ...
    son you ever DREAMED of...' But, obviously all this was not to the twin-brother's taste... He appeared from the kitchen... 20 happynutmeg 7
    fils dont tu aies jamais rêvé..." Mais de toute évidence tout cela n’était pas du goût du frère jumeau. Il surgit de la cuisine,...


    -------------------
    Modifié par happynutmeg13 le 06-07-2026 13:58





    Réponse : Our Story 227 de chocolatcitron, postée le 06-07-2026 à 14:12:43 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 4:


    - A voice behind him quietly said: 'I'D RATHER you came in!' Without even turning, he immediately knew who it was.
    Une voix derrière lui dit tranquillement : "Je préférerais que tu entres !" Sans même se retourner, il sut immédiatement qui c'était.
    Their happy cat had rushed to the door. Melody had followed him and watched the touching scene through the spyhole.
    (20- chocolatcitron 11).
    Leur chat, joyeux, s'était précipité à la porte. Melody l'avait suivi, et avait regardé la scène touchante via le judas...
    Melody's eyes were full of tears. 'There are words I WISH I had never said' 'And things I WISH I... happynutmeg 6
    Les yeux de Melody's étaient pleins de larmes. "Il y a des mots que je voudrais n'avoir jamais dits". "Et des choses que je voudrais...
    I had never done. "I HOPE you will accept to forgive me, I promise I'll be the best ... 20 gerold - 4
    n'avoir jamais faites. J'espère que tu pourras me pardonner, je promets que je serai le meilleur ...
    son you ever DREAMED of...' But, obviously all this was not to the twin-brother's taste... He appeared from the kitchen... 20 happynutmeg 7
    fils dont tu aies jamais rêvé..." Mais de toute évidence tout cela n’était pas du goût du frère jumeau. Il surgit de la cuisine,...
    green with rage, glaring daggers at Jim:"Never come back here. You were fired in the morning. Clear off! "-"I ...(20- chocolatcitron 12)
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je/J'



    Andrew is... rude...! 🤣



    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 07-07-2026 à 06:05:16 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 4: CORRECTION


    - A voice behind him quietly said: 'I'D RATHER you came in!' Without even turning, he immediately knew who it was.
    Une voix derrière lui dit tranquillement : "Je préférerais que tu entres !" Sans même se retourner, il sut immédiatement qui c'était.
    - Their happy cat had rushed to the door. Melody had followed him and watched the touching scene through the spyhole.
    Leur chat, joyeux, s'était précipité à la porte. Melody l'avait suivi, et avait regardé la scène touchante via le judas.
    - Melody's eyes were full of tears. 'There are words I WISH I had never said' 'And things I WISH I
    Les yeux de Melody's étaient pleins de larmes. "Il y a des mots que je voudrais n'avoir jamais dits". "Et des choses que je voudrais...
    - had never done. "I HOPE you will accept to forgive me, I promise I'll be the best
    n'avoir jamais faites. J'espère que tu pourras me pardonner, je promets que je serai le meilleur
    - son you ever DREAMED of...' But, obviously all this was not to the twin-brother's taste... He appeared from the kitchen,
    fils dont tu aies jamais rêvé..." Mais de toute évidence tout cela n’était pas du goût du frère jumeau. Il surgit de la cuisine,
    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je/J'

    - to fire: renvoyé, viré d'un emploi




    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 07-07-2026 à 06:13:53 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je/J'



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 07-07-2026 à 07:40:14 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je/J'
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody's.


    -------------------
    Modifié par happynutmeg13 le 07-07-2026 07:40





    Réponse : Our Story 227 de gerold, postée le 07-07-2026 à 08:30:21 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je/J'
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody's.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne (lui) rendes pas la tâche plus difficile ...


    Mais qui est la "voix derrière lui" (happynutmeg -5) si ce n'est ni Melody (qui regarde par le judas) ni Andrew ?



    Réponse : Our Story 227 de chocolatcitron, postée le 07-07-2026 à 10:12:58 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody's.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne (lui) rendes pas la tâche plus difficile ...
    of himself. IF I MAY MAKE SO BOLD : calm you down! You are rude. That means kiss and make up! ... (20-chocolatcitron 13)
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...




    Mais qui est la "voix derrière lui" (happynutmeg -5) si ce n'est ni Melody (qui regarde par le judas) ni Andrew ?

    Pour répondre à votre question, Gerold, j'ai supposé que c'était Melody.
    Jim a déposé ses cadeaux. Puis se positionne pour repartir. Il a donc le dos tourné à la porte. Et si on lui dit "d'entrer", c'est que quelqu'un de l'intérieur du logement lui parle, donc sa mère (qui le regarde par le judas). puisque ce ne peut pas être "le chat".😉
    Melody peut très bien avoir viré Jim le matin, sur le coup de sa colère face à la trahison de Jim ..., (après avoir découvert le pot au rose sur son compte bancaire, 3 000 euros en moins) ; et prise de remords, avoir "déjà pardonné" à son fils Jim, touchée par le geste de ce dernier, devant sa porte. C'est une mère... Elle aime ses jumeaux, même si à priori elle a une préférence pour Andrew...



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 07-07-2026 à 11:11:39 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne (lui) rendes pas la tâche plus difficile ...
    of himself. IF I MAY MAKE SO BOLD : calm you down! You are rude. That means kiss and make up! ... (20-chocolatcitron 13)
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...
    Teasingly, Jim said: 'Andrew WAS HOPING he'd have all the cake for himself!... Or maybe he's now a dainty eater? 20 happynutmeg 9
    Pour plaisanter, Jim dit : "Andrew espérait qu'il aurait tout le gâteau pour lui ! Ou serait-il peut-être aurait-il maintenant un appétit d'oiseau ?




    Réponse : Our Story 227 de chocolatcitron, postée le 07-07-2026 à 11:16:31 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:


    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne (lui) rendes pas la tâche plus difficile ...
    of himself. IF I MAY MAKE SO BOLD : calm you down! You are rude. That means kiss and make up! ... (20-chocolatcitron 13)
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...
    Teasingly, Jim said: 'Andrew WAS HOPING he'd have all the cake for himself!... Or maybe is he a dainty eater now? 20 happynutmeg 9
    Pour plaisanter, Jim dit : "Andrew espérait qu'il aurait tout le gâteau pour lui ! Ou peut-être aurait-il maintenant un appétit d'oiseau ?
    "Stop being sarcastic, Jim, because I'D RATHER BE a "walking stomach" THAN a 'money pit'!" Andrew retorted. "Stop arguing... (20-chocolatcitron 14)
    "Arrête d'être sarcastique Jim, car je préfère être un "ventre sur pattes" qu'une "pompe à fric"!" riposta Andrew. "Arrêtez de vous disputer...




    Gerold, votre réponse est en chocolatcitron 13 😉



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 07-07-2026 à 12:17:29 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je/J'
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody's.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne lui rendes pas la tâche plus difficile ...
    of himself. IF I MAY MAKE SO BOLD: calm you down! You are rude. That means kiss and make up! ... (20-chocolatcitron 13)
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...
    Teasingly, Jim said: 'Andrew WAS HOPING he'd have all the cake for himself!... Or maybe he's now a dainty eater? 20 happynutmeg 9
    Pour plaisanter, Jim dit : "Andrew espérait qu'il aurait tout le gâteau pour lui ! Ou peut-être aurait-il maintenant un appétit d'oiseau ?
    "Stop being sarcastic, Jim, because I'D RATHER BE a "walking stomach" THAN a 'money pit'!" Andrew retorted. "Stop arguing... (20-chocolatcitron 14)
    "Arrête d'être sarcastique Jim, car je préfère être un "ventre sur pattes" qu'une "pompe à fric"!" riposta Andrew. "Arrêtez de vous disputer...
    Melody pleaded, 'It really feels like déjà vu... Don’t you think IT'S TIME you moved to somesomething else, like...18 happynutmeg 10
    Melody implora "On dirait vraiment du déjà vu... Vous ne croyez pas qu'il est temps de passer à autre chose, comme..


    -------------------
    Modifié par happynutmeg13 le 07-07-2026 12:17





    Réponse : Our Story 227 de chocolatcitron, postée le 07-07-2026 à 12:21:40 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody's.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne lui rendes pas la tâche plus difficile ...
    of himself. IF I MAY MAKE SO BOLD: calm you down! You are rude. That means kiss and make up! ... (20-chocolatcitron 13)
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...
    Teasingly, Jim said: 'Andrew WAS HOPING he'd have all the cake for himself!... Or maybe is he a dainty eater now? 20 happynutmeg 9
    Pour plaisanter, Jim dit : "Andrew espérait qu'il aurait tout le gâteau pour lui ! Ou peut-être aurait-il maintenant un appétit d'oiseau ?
    "Stop being sarcastic, Jim, because I'D RATHER BE a "walking stomach" THAN a 'money pit'!" Andrew retorted. "Stop arguing... (20-chocolatcitron 14)
    "Arrête d'être sarcastique Jim, car je préfère être un "ventre sur pattes" qu'une "pompe à fric"!" riposta Andrew. "Arrêtez de vous disputer...
    Melody pleaded, 'It really feels like déjà vu... Don’t you think IT'S TIME you moved to something else, like...18 happynutmeg 10
    Melody implora "On dirait vraiment du déjà vu... Vous ne croyez pas qu'il est temps de passer à autre chose, comme.sit down and eat this cake in peace? I'm starving, and I'm fed up with watching you argue." (20- chocolatcitron 15)
    de passer à table et manger ce gâteau dans le calme ? J'ai une faim de loup, et j'en ai marre de vous voir vous disputer."




    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 07-07-2026 à 13:17:33 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5:

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je
    WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted. 20 happynutmeg 8
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody's.
    "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ... 20 gerold - 5
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne lui rendes pas la tâche plus difficile ...
    of himself. IF I MAY MAKE SO BOLD: calm you down! You are rude. That means kiss and make up! ... (20-chocolatcitron 13)
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...
    Teasingly, Jim said: 'Andrew WAS HOPING he'd have all the cake for himself!... Or maybe is he a dainty eater now? 20 happynutmeg 9
    Pour plaisanter, Jim dit : "Andrew espérait qu'il aurait tout le gâteau pour lui ! Ou peut-être aurait-il maintenant un appétit d'oiseau ?
    "Stop being sarcastic, Jim, because I'D RATHER BE a "walking stomach" THAN a 'money pit'!" Andrew retorted. "Stop arguing... (20-chocolatcitron 14)
    "Arrête d'être sarcastique Jim, car je préfère être un "ventre sur pattes" qu'une "pompe à fric"!" riposta Andrew. "Arrêtez de vous disputer...
    Melody pleaded, 'It really feels like déjà vu... Don’t you think IT'S TIME you moved to something else, like...18 happynutmeg 10
    Melody implora "On dirait vraiment du déjà vu... Vous ne croyez pas qu'il est temps de passer à autre chose, comme.sit down and eat this cake in peace? I'm starving, and I'm fed up with watching you argue." (20- chocolatcitron 15)
    de passer à table et manger ce gâteau dans le calme ? J'ai une faim de loup, et j'en ai marre de vous voir vous disputer."
    The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's there!' 18 happynutmeg 11
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '





    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 07-07-2026 à 22:21:29 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 5: je vais tenter une correction, impossible de faire marcher le code que l.on m.a donné sur mon ordi….

    - green with rage, glaring daggers at Jim: "Never come back here. You were thrown out in the morning. Clear off! "-"I
    vert de rage, lançant un regard noir à Jim : "Ne reviens jamais ici. Tu as été viré ce matin. Dégage !"-"Je
    - WISH for my birthday that everyone could be at peace with everyone else. Is it asking too much?' Melody interrupted.
    souhaite pour mon anniversaire que chacun soit en paix avec chacun. C’est trop demander ?" interrompit Melody.
    - "Your brother is trying to make amends for his faults. I would APPRECIATE IF you didn't make it harder ...
    "Ton frère essaye de racheter ses fautes. J'aimerais que tu ne lui rendes pas la tâche plus difficile ...
    - of himself?,
    IF I MAY BE SO BOLD: calm down! You are hard. That means kiss and make up! ...
    Si je puis me le permettre : calme-toi ! Tu es dur. Ça signifie de faire la paix !...
    - Teasingly, Jim said: 'Andrew WAS HOPING he'd have all the cake for himself!... Or maybe is he a dainty eater now?
    Pour plaisanter, Jim dit : "Andrew espérait qu'il aurait tout le gâteau pour lui ! Ou peut-être aurait-il maintenant un appétit d'oiseau ?
    - "Stop being sarcastic, Jim, because I'D RATHER BE a "walking stomach" THAN a 'money pit'!" Andrew retorted. "Stop arguing...
    "Arrête d'être sarcastique Jim, car je préfère être un "ventre sur pattes" qu'une "pompe à fric"!" riposta Andrew. "Arrêtez de vous disputer...
    - Melody pleaded, 'It really feels like déjà vu... Don’t you think IT'S TIME you moved to something else, like
    Melody implora "On dirait vraiment du déjà vu... Vous ne croyez pas qu'il est temps de passer à autre chose, comme
    - sit down and eat this cake in peace? I'm starving, and I'm fed up with watching you argue."
    de passer à table et manger ce gâteau dans le calme ? J'ai une faim de loup, et j'en ai marre de vous voir vous disputer."
    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là.





    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 07-07-2026 à 22:24:23 (S | E)
    Hello dears

    Our Story 227: part 6:

    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '



    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 07-07-2026 à 22:28:45 (S | E)
    Phew…I did it. I.ll colour and reread tomorrow between appointments, dressings to be checked and done, and of course, a lot of red tape…..



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 08-07-2026 à 08:13:08 (S | E)
    Hello dears

    Our Story 227: part 6:

    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '
    Jim saw a silhouette coming from the garden. He thought 'Oh no! I WAS HOPING not to come across her...20 happynutmeg
    Jim vit une silhouette arriver du jardin. Il pensa "Oh non! J'espérais ne pas la rencontrer...




    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 09-07-2026 à 07:28:19 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 6:

    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '
    Jim saw a silhouette coming from the garden. He thought 'Oh no! I WAS HOPING not to come across her...20 happynutmeg 12
    Jim vit une silhouette arriver du jardin. Il pensa "Oh non! J'espérais ne pas la rencontrer...
    Hypocritically, he said 'Dear Aunt Jane! IT'S TIME you tell me what you've become! I've missed you so much...19 happynutmeg 13
    Hypocritement, il dit : "Chère Tante Jane ! Il est temps que tu me racontes ce que tu es devenue ! Tu m'as tellement manqué !


    -------------------
    Modifié par happynutmeg13 le 09-07-2026 07:28





    Réponse : Our Story 227 de gerold, postée le 09-07-2026 à 09:02:14 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 6:

    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '
    Jim saw a silhouette coming from the garden. He thought 'Oh no! I WAS HOPING not to come across her...20 happynutmeg 12
    Jim vit une silhouette arriver du jardin. Il pensa "Oh non! J'espérais ne pas la rencontrer...
    Hypocritically, he said 'Dear Aunt Jane! IT'S TIME you tell told me what you've become! I've missed you so much...19 happynutmeg 13
    Hypocritement, il dit : "Chère Tante Jane ! Il est temps que tu me racontes ce que tu es devenue ! Tu m'as tellement manqué !"
    "There's little to say about me", Jane replied, "but I would be SO PLEASED to know everything about YOU ... 20 gerold -6
    "Il n'y a pas grand chose à dire à propos de moi", répondit Jane, "mais j'aimerais tant tout savoir à ton sujet ...

    Ce n'est pas vraiment intuitif, mais avec "it's time", il faut un prétérit.



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 09-07-2026 à 10:55:19 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 6:

    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '
    Jim saw a silhouette coming from the garden. He thought 'Oh no! I WAS HOPING not to come across her...20 happynutmeg 12
    Jim vit une silhouette arriver du jardin. Il pensa "Oh non! J'espérais ne pas la rencontrer...
    Hypocritically, he said 'Dear Aunt Jane! IT'S TIME you tell told me what you've become! I've missed you so much...19 happynutmeg 13
    Hypocritement, il dit : "Chère Tante Jane ! Il est temps que tu me racontes ce que tu es devenue ! Tu m'as tellement manqué !"
    "There's little to say about me", Jane replied, "but I would be SO PLEASED to know everything about YOU ... 20 gerold -5
    "Il n'y a pas grand chose à dire à propos de moi", répondit Jane, mais j'aimerais tout savoir àtonsujet"
    as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago...18 happynutmeg 14
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années...


    Je vous laisse corriger au prétérit Gerold, cela vous vaudra quelques points !

    -------------------
    Modifié par happynutmeg13 le 09-07-2026 10:56





    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 09-07-2026 à 11:25:40 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 6: CORRECTION

    - The boys, though sulkingly, followed their mother. She called out: 'I'D RATHER you came and saw who's here!'
    Bien qu'en faisant la moue, les garçons suivirent leur mère. Elle s’écria "J’aimerais que tu viennes voir qui est là '
    - Jim saw a figure coming from the garden. He thought 'Oh no! I WAS HOPING not to come across her.
    Jim vit une silhouette arriver du jardin. Il pensa "Oh non! J'espérais ne pas la rencontrer.
    - Hypocritically, he said 'Dear Aunt Jane! IT'S TIME you told me what you've become! I've missed you so much...
    Hypocritement, il dit : "Chère Tante Jane ! Il est temps que tu me racontes ce que tu es devenue ! Tu m'as tellement manqué !"
    - "There's little to say about me", Jane replied, "but I would be SO PLEASED to know everything about YOU
    "Il n'y a pas grand chose à dire à propos de moi", répondit Jane, mais j'aimerais tout savoir à ton sujet"
    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.






    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 09-07-2026 à 11:31:27 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 7:


    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 09-07-2026 à 15:24:55 (S | E)
    Hello

    Our Story 227: part 7:


    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.
    Jim answered 'Very frankly Aunty, I WISH I could remember... But really... When was it exactly? Was it before or... 20 happynutmeg 15
    Jim répondit "Très franchement Tatie, j'aimerais me rappeler... Mais vraiment... C'était avant ou...




    Réponse : Our Story 227 de gerold, postée le 09-07-2026 à 18:12:17 (S | E)
    Hello again!

    Our Story 227: part 7:


    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.
    Jim answered 'Very frankly Aunty, I WISH I could remember... But really... When was it exactly? Was it before or... 20 happynutmeg 15
    Jim répondit "Très franchement Tatie, j'aimerais me rappeler... Mais vraiment... C'était avant ...
    after I had mumps?" "I'D RATHER laugh at your witty reply, my little joker of a nephew. But I ... 19 gerold - 7
    que j'aie les oreillons ou après ?" "J'aimerais rire de ta réplique spirituelle, mon petit plaisantin de neveu. Mais je/j' ...




    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 09-07-2026 à 18:58:14 (S | E)
    Hello again!

    Our Story 227: part 7:


    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.
    Jim answered 'Very frankly Aunty, I WISH I could remember... But really... When was it exactly? Was it before or... 20 happynutmeg 15
    Jim répondit "Très franchement Tatie, j'aimerais me rappeler... Mais vraiment... C'était avant ...
    after I had mumps?" "I'D RATHER laugh at your witty reply, my little joker of a nephew. But I ... 19 gerold - 7
    que j'aie les oreillons ou après ?" "J'aimerais rire de ta réplique spirituelle, mon petit plaisantin de neveu. Mais je/j' ...
    consider money a serious matter. I'D LIKE to teach you to be earnest about it. What about working for me... 20 happynutmeg 16
    considère l'argent comme un sujet sérieux. J'aimerais t'apprendre à être rigoureux là-dessus. Que dirais-tu de travailler pour moi...




    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 10-07-2026 à 09:23:03 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 7:


    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.
    Jim answered 'Very frankly Aunty, I WISH I could remember... But really... When was it exactly? Was it before or... 20 happynutmeg 15
    Jim répondit "Très franchement Tatie, j'aimerais me rappeler... Mais vraiment... C'était avant ...
    after I had mumps?" "I'D RATHER laugh at your witty reply, my little joker of a nephew. But I ... 19 gerold - 7
    que j'aie les oreillons ou après ?" "J'aimerais rire de ta réplique spirituelle, mon petit plaisantin de neveu. Mais je/j' ...
    consider money a serious matter. I'D LIKE to teach you to be earnest about it. What about working for me... 20 happynutmeg 16
    considère l'argent comme un sujet sérieux. J'aimerais t'apprendre à être rigoureux là-dessus. Que dirais-tu de travailler pour moi...site
    as a multifunction cleaner in my campsite? I WISHED you worked seven hours a day, therefore, to pay me back... 20 happynutmeg 17
    comme technicien de propreté polyvalent dans mon camping ? J'aimerais que tu travailles sept heures par jour, donc, pour me rembourser...



    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 10-07-2026 à 13:50:24 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 7: CORRECTION


    - as well as about the five hundred pounds I HOPE you remember I lent you some years ago.
    ainsi qu'au sujet des cinq cents livres que je t'ai prêtées voilà quelques années.
    - Jim answered 'Very frankly Aunty, I WISH I could remember... But really... When was it exactly? Was it before or
    Jim répondit "Très franchement Tatie, j'aimerais me rappeler... Mais vraiment... C'était avant ou
    - after I had mumps?" "I'D RATHER laugh at your witty reply, my little joker of a nephew. But I
    que j'aie les oreillons ou après ?" "J'aimerais rire de ta réplique spirituelle, mon petit plaisantin de neveu. Mais je
    - consider money a serious matter. I'D LIKE to teach you to be earnest about it. What about working for me
    considère l'argent comme un sujet sérieux. J'aimerais t'apprendre à être rigoureux là-dessus. Que dirais-tu de travailler pour moi
    - as a multifunction cleaner in my campsite? I WISHED you worked seven hours a day, therefore, to pay me back
    comme technicien de propreté polyvalent dans mon camping ? J'aimerais que tu travailles sept heures par jour, donc, pour me rembourser





    Réponse : Our Story 227 de here4u, postée le 10-07-2026 à 13:56:35 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 8:

    - as a multifunction cleaner in my campsite? I WISHED you worked seven hours a day, therefore, to pay me back
    comme technicien de propreté polyvalent dans mon camping ? J'aimerais que tu travailles sept heures par jour, donc, pour me rembourser



    Réponse : Our Story 227 de happynutmeg13, postée le 10-07-2026 à 15:31:03 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 8:

    - as a multifunction cleaner in my campsite? I WISHED you worked seven hours a day, therefore, to pay me back
    comme technicien de propreté polyvalent dans mon camping ? J'aimerais que tu travailles sept heures par jour, donc, pour me rembourser
    you'd just need nine days... Let's say I'll pay you eight pounds per hour...' 'I HOPE you're not serious... 19 happynutmeg 18
    il ne faudrait que neuf jours... Mettons que je te paie huit livres l'heure..." "J'espère que tu n'es pas sérieuse...




    Réponse : Our Story 227 de gerold, postée le 10-07-2026 à 17:23:20 (S | E)
    Hello!

    Our Story 227: part 8:

    - as a multifunction cleaner in my campsite? I WISHED you worked seven hours a day, therefore, to pay me back
    comme technicien de propreté polyvalent dans mon camping ? J'aimerais que tu travailles sept heures par jour, donc, pour me rembourser
    you'd just need nine days... Let's say I'll pay you eight pounds per hour...' 'I HOPE you're not serious" 19 happynutmeg 18
    il ne faudrait que neuf jours... Mettons que je te paie huit livres l'heure..." "J'espère que tu n'es pas sérieuse".
    "Of course I'm serious. And YOU'D BETTER accept graciously. Otherwise, I will charge you interest on top ... 19 gerold - 8
    "Bien sûr que je suis sérieuse. Et tu ferais mieux d'accepter de bonne grâce. Sinon, je te compterai des intérêts en plus ...





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin