<< English only || Bottom
Page 13 / 15 - To jump to another page: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | End | Bottom |
to bring somebody round/ramener quelqu'un à la vie ===> to rescue / secourir
Re: Bilingual game / the remake 22 by nanette33, posted on 24-02-2009 at 18:14:33
to rescue / secourir > humanitarian / humanitaire
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 25-02-2009 at 20:01:19
humanitarian / humanitaire ===> devoted / dévoué
Re: Bilingual game / the remake 22 by seham2009, posted on 26-02-2009 at 06:06:36
are translating ur word
can i translate some words from Arabic to English
I like to learn English
I= mean=انا
like= mean=احب او اود
to learn= mean= اتعلم
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 26-02-2009 at 16:18:27
devoted / dévoué


Re: Bilingual game / the remake 22 by eos17, posted on 26-02-2009 at 16:18:49
Devoted/dévoué ===>volunteer /bénévole
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 27-02-2009 at 18:51:22
volunteer /bénévole ===> Kindness of soul / bonté d'âme
Re: Bilingual game / the remake 22 by nanette33, posted on 28-02-2009 at 10:32:52
Kindness of soul / bonté d'âme => charity / charité
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 28-02-2009 at 10:38:51
charity / charité ==> collection /quête.
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 28-02-2009 at 13:13:59
collection /quête.===> donation / settlement
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 01-03-2009 at 16:34:46
settlement/donation;oeuvre sociale==>assistantship/assistanat scolaire
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 01-03-2009 at 20:43:32
assistantship/assistanat scolaire ===> remedial class / cours de ratrapage
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 01-03-2009 at 21:04:20
remedial class/cours de rattrapage==>extra classes/soutien scolaire
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 01-03-2009 at 23:48:35
extra classes/soutien scolaire==>(teachers) work overtime/faire des heures supplémentaires
They poor things/les pauvres!!!(les professeurs, Of course)

I'm Joking====================================== Biensûr

Re: Bilingual game / the remake 22 by jo7, posted on 02-03-2009 at 13:39:53
(teachers) work overtime/faire des heures supplémentaires ==> rush hour / heure de pointe
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 03-03-2009 at 13:44:56
rush hour/heure de pointe==>traffic jam/embouteillage,bouchon,encombrement(circulation)

Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 03-03-2009 at 15:33:51
traffic jam/embouteillage,bouchon,encombrement(circulation)==> public transports, transportation/ transports en commun.
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 03-03-2009 at 18:47:14

==>route(of bus, train, plane)trajet, itinéraire
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 03-03-2009 at 19:05:40
public transports, transportation/ transports en commun ===> Package tours /voyages organisés
-------------------
Edited by fc50 le 04-03-2009 11:24
Re: Bilingual game / the remake 22 by nanette33, posted on 03-03-2009 at 19:17:28
Package tours / viajes organizados /voyages organisés => adventure holiday / circuit aventure
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 04-03-2009 at 17:59:11
adventure holiday / circuit aventure ===> round the world / tour du monde
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 04-03-2009 at 21:05:04
round the world/tour du monde==>

Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 04-03-2009 at 21:34:55
a couch potato/pantouflard(e), casanier(e)==> exporer/explorateur.
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 04-03-2009 at 22:10:33
export/exportation,exporter==>import/importer, importation
exhort??? escort ??? What ?
-------------------
Edited by pretty-please27 le 04-03-2009 22:51
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 05-03-2009 at 11:08:58
import/importer, importation ===> to market / commercialiser
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 07-03-2009 at 02:07:39
to market/commercialiser==>a customer/un client
Re: Bilingual game / the remake 22 by djahcobee, posted on 07-03-2009 at 04:12:48
ok
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 07-03-2009 at 07:47:39
a customer/un client ===> a supplier / un fournisseur
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 08-03-2009 at 15:05:35
ok/ok==>a dancing buffon (Chippendale)/un clown, un bouffon qui danse(pseudo-chippendale)
a supplier/un fournisseur==>a dealer/un marchand
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 08-03-2009 at 18:46:50
a dealer/ un marchand==> a buyer; a purchaser / un acheteur
Page 13 / 15 - To jump to another page: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | End | Bottom |