<< English only || Bottom
Page 14 / 15 - To jump to another page: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | End | Bottom |
a buyer; a purchaser/ un acheteur==>an auction/une vente aux enchères
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 10-03-2009 at 11:45:28
an auction/une vente aux enchères ===> to make deals / faire des affaires
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 10-03-2009 at 22:49:17
@ Mister Chipper D'ales

to make deals/faire des affaires==>a bargain/une bonne affaire
Re: Bilingual game / the remake 22 by eos17, posted on 11-03-2009 at 09:52:00
A bargain /une bonne affaire ===>to haggle over /marchander
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 11-03-2009 at 11:37:36
to haggle over /marchander==> to clear/ liquider.
Re: Bilingual game / the remake 22 by swan85, posted on 11-03-2009 at 13:33:33
to clear/ liquider =====> To clear through customs/dédouaner des marchandises.
Re: Bilingual game / the remake 22 by telemaq, posted on 13-03-2009 at 01:53:52
To clear through customs/dédouaner des marchandises =====>the border/la frontière
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 13-03-2009 at 13:51:55
the border/la frontière ===> clandestines / candestins(es)
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 13-03-2009 at 17:59:16
clandestines / candestins(es) ==> regularization/régularisation.
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 14-03-2009 at 10:50:10
regularization/régularisation.===> to naturalize - naturalise / naturaliser
Re: Bilingual game / the remake 22 by swan85, posted on 14-03-2009 at 13:11:05
to naturalize - naturalise / naturaliser=====>Franciser/ To gallicize
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 15-03-2009 at 11:02:41
To gallicize / franciser ==> to integrate/ intégrer.
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 17-03-2009 at 16:51:20
to integrate/ intégrer ===> to be converted / se convertir
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 19-03-2009 at 09:28:36
to be converted / se convertir ==> to preach/ prêcher.
Re: Bilingual game / the remake 22 by eos17, posted on 19-03-2009 at 10:14:22
To preach/prêcher===>sermon /prêche
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 19-03-2009 at 19:48:04
sermon /prêche ===> disciples / disciples
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 20-03-2009 at 11:57:39
disciples/disciples==>worship(religious devotion) culte, vénération, admiration
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 21-03-2009 at 11:04:32
worship(religious devotion)==> culte, vénération, admiration
sect, cult ==> secte.
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 24-03-2009 at 20:00:00
sect, cult ==> secte.===> believers / croyants
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 27-03-2009 at 16:53:36
believers / croyants==>committee / comité
Re: Bilingual game / the remake 22 by swan85, posted on 27-03-2009 at 17:09:23
committee / comité====>Cluster / groupe (de personnes)
Re: Bilingual game / the remake 22 by pretty-please27, posted on 27-03-2009 at 17:22:42
cluster / groupe (de personnes)==> flock / troupeau (de moutons)
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 28-03-2009 at 21:00:16
flock / troupeau (de moutons)===> a shepherd / un berger
Re: Bilingual game / the remake 22 by doctorwho, posted on 28-03-2009 at 23:34:10
a shepherd / un berger===> an orchard / un verger
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 29-03-2009 at 12:10:51
an orchard / un verger ==>a cherry orchard /une cerisaie .
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 02-04-2009 at 09:44:36
a cherry orchard /une cerisaie ===> a vegetable garden / un potager
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 02-04-2009 at 11:38:21
a vegetable garden / un potager==> a rose garden/ une roseraie.
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 02-04-2009 at 20:56:25
a rose garden/ une roseraie ===> a tree nursery / une pépinière
Re: Bilingual game / the remake 22 by dolfin56, posted on 05-04-2009 at 13:26:07
a tree nursery / une pépinière ==> a nursery school /une école maternelle.
Re: Bilingual game / the remake 22 by fc50, posted on 07-04-2009 at 19:57:32
a nursery school /une école maternelle ===> a day garderie(british)-> day-care center(USA) / une garderie (crèche)
Page 14 / 15 - To jump to another page: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | End | Bottom |