Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Italien]Explication- Ce l'avevo messa tutta (1)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Italien]Explication- Ce l'avevo messa tutta
    Message de rita12 posté le 09-02-2009 à 14:06:08 (S | E | F)

    Dans l'exercie d'aujourd'hui n° 57323.

    Merci de me corriger ou confirmer la significatio de "Ce l'avevo messa tutta" d'après le sens "con passione" je crois comprendre que cela veut dit : j'ai fait le maximun, ou j'ai fait tout mon possible.





    Réponse: [Italien]Explication- Ce l'avevo messa tutta de nick27, postée le 09-02-2009 à 14:09:04 (S | E)
    Oui c'est cela le sens.
    Ou aussi "faire de son mieux"



    Réponse: [Italien]Explication- Ce l'avevo messa tutta de chilla, postée le 09-02-2009 à 15:32:21 (S | E)
    Bonjour rita, bonjour nick

    On pourrait rajouter que "C'è l'ha messa tutta" suivi de " poverino!" , veut bien dire "il a fait de son mieux" (sans forcément parvenir à un résultat).

    "C'è l'ha messa tutta" précédé de "Studiare con passione" signifie que la personne en voulait et s'est arrachée pour avoir le maximum (alors qu'elle aurait pu se contenter d'une note quelconque).

    Baciotti






    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE