Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Allemand]Traduction/Die Arbeitsbelastung (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]Traduction/Die Arbeitsbelastung
    Message de flolittle posté le 19-04-2009 à 14:59:35 (S | E | F)

    Bonjour à tous

    J'ai traduit les phrases:
    Ma charge de travail est très importante en ce moment car j'ai dû mettre en place le programme pour l'enseignement de trois langues et pour sept niveaux. J'espère qu'elle va progressivement s'allèger.

    Die Arbeitsbelastung ist jetzt sehr groß, weil ich die Lehrpläne für drei Fremdsprachen und sieben Jahrgruppen veranstalten musste. Ich hoffe, dass es allmählich verringern wird

    Qu'en pensez-vous?

    Merci de votre aide

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 19-04-2009 15:02
    + titre


    Réponse: [Allemand]Traduction/Die Arbeitsbelastung de vergnuegen, postée le 19-04-2009 à 15:16:02 (S | E)
    J'ai traduit les phrases:
    Ma charge de travail est très importante en ce moment car j'ai dû mettre en place le programme pour l'enseignement de trois langues et pour sept niveaux. J'espère qu'elle va progressivement s'allèger.

    Meine Arbeitsbelastung ist jetzt( im Moment ) sehr groß, weil ich die Lehrpläne für drei Fremdsprachen und sieben Jahrgruppen( Jahrgänge ) veranstalten (ausarbeiten ) musste. Ich hoffe, dass sich das sukzessive verringern wird.

    Qu'en pensez-vous?
    C'est bon.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE