Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Espagnol]Tengo que pasarle el brazo (1)

    << Forum espagnol || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    [Espagnol]Tengo que pasarle el brazo
    Message de kuta75 posté le 29-03-2010 à 17:41:42

    Cette expression est traduite dans mon texte par "mettre mon bras autour de ses épaules" J'ai du mal à comprendre: c'est une expression idiomatique ou cela veut-il dire le prendre dans mes bras...?

    -------------------
    Modifié par bridg le 29-03-2010 19:18
    Demande non conforme aux règles des forums qui demandent un minimum de formules de politesses.


    Réponse: [Espagnol]Tengo que pasarle el brazo de nela, postée le 29-03-2010 à 18:05:11
    La traduction est bien,c'est ça que "pasarle el brazo" veut dire.La prendre dans les bras serait "cogerla al brazo".




    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.