Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Allemand]Correction phrases

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction phrases
    Message de viaocculta posté le 20-04-2010 à 14:05:19 (S | E | F)

    Bonjour ! Pourriez-vous me dire si ces phrases sont correctes ?

    1) Analyser un poème strophe par strophe ( sagt man Strophe für Strophe )?

    2)Emploi du génitif en tant qu'introducteur d'une proposition relative = possible ? ( Cette nouvelle dont le titre révèle des ambiguités sémantiques = Diese Novelle, deren Titel zweideutige Bedeutungen ( peut-on dire : zum Vorschein bringen/ ou en encore entpuppen ?/ hervorufen ?)

    Vielen Danke !
    Vielen Danke


    Réponse: [Allemand]Correction phrases de n-man, postée le 20-04-2010 à 15:52:12 (S | E)
    Salut

    1) oui, Strophe für Strophe

    2) oui, deren. Mais on dirait simplement: ..., deren Titel zweideutig ist.



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de viaocculta, postée le 20-04-2010 à 21:05:45 (S | E)
    merci



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand