Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Italien]Traduction Lavorarsi

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Traduction Lavorarsi
    Message de asturias55 posté le 17-08-2010 à 11:17:17 (S | E | F)
    Bonjour,
    Quelqu'un pourrait-il me traduire cette expression que j'ai lue à plusieurs reprises dans un livre de Cesare Pavesi "paesi tuoi".
    Fa un momento che stava lavorandomi.
    Je traduis: ça fait un moment qu'il était en train de me travailler.
    Bonne journée.


    Réponse: [Italien]Traduction Lavorarsi de chilla, postée le 17-08-2010 à 11:22:46 (S | E)
    Salve
    C'est plutôt :
    ça fait (faisait)un moment que ça me travaillait (que j'y pensais)...
    ou
    ça fait (faisait)un moment qu'il/elle me travaillait (pour l'obtention de quelque chose)

    A voir avec le contexte !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien