Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Espagnol]Article indéfini

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Article indéfini
    Message de car2bar posté le 25-11-2010 à 21:26:26 (S | E | F)
    Bonjour !

    J’ai trouvé une traduction en espagnol de cette phrase de Chateaubriand :

    Il y a dans une femme une émanation de fleur et d’amour.

    Voilà :
    En toda mujer hay una emanación de flor y de amor.

    Je voudrais savoir si l’article indéfini « une » peut être traduit par « toda » comme dans ce cas.



    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-11-2010 21:46

    forum


    -------------------
    Modifié par car2bar le 27-11-2010 13:36





    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de ariane6, postée le 26-11-2010 à 17:24:22 (S | E)
    Bonjour car2bar,

    "Il y a dans une femme une émanation de fleur et d’amour."
    = ( Il y a dans toute femme... )

    Traduction : "En toda mujer hay una emanación de flor y de amor."

    « une » peut être traduit par « toda » comme dans ce cas ?

    À mon avis oui, chaque fois que, comme ici, "une" peut être remplacé par "toute".



    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de dridro, postée le 26-11-2010 à 17:34:43 (S | E)
    ¡Hola!
    Rien à ajouter.
    ¡Besitos Ariane!
    dridro



    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de ariane6, postée le 26-11-2010 à 17:57:37 (S | E)
    ¡ Hola Dridro ! Une belle phrase !



    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de car2bar, postée le 26-11-2010 à 18:51:29 (S | E)
    Merci beaucoup, Ariane !



    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de sara60, postée le 26-11-2010 à 20:55:16 (S | E)
    A veces... quoi ??



    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de hidalgo, postée le 26-11-2010 à 22:21:48 (S | E)
    Oui, Sara, j'avais donc dit :

    C'est vrai aunque a veces ...

    A veces tú a veces yo
    Lo dices tú .. lo digo yo ...



    Réponse: [Espagnol]Article indéfini de sara60, postée le 26-11-2010 à 22:28:31 (S | E)
    A veces sí, a veces no
    lo dices tú, lo digo yo




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol