Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Allemand]Correction de phrase

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction de phrase
    Message de b250 posté le 14-02-2011 à 11:41:56 (S | E | F)
    Bonjour,

    je suis en train de faire une rédaction et veux y insérer cette phrase :
    - "Mehrere Szenen in seinem Film zielen auf die Kritik eines aus irgendeiner Veränderung hermetischen Gedankenguts."

    Est-elle correcte ?

    Merci !
    b250


    Réponse: [Allemand]Correction de phrase de bergy, postée le 14-02-2011 à 12:45:58 (S | E)
    Bonjour

    Je ne crois pas que " hermetisch" puisse être suivi de "aus". Je proposerais "für" ou simplement un datif sans préposition :

    Cela donnerait : "...auf die Kritik eines für irgendeine Veränderung...." ou bien "... auf die Kritik eines irgendeiner Veränderung..."

    Amicalement



    Réponse: [Allemand]Correction de phrase de b250, postée le 14-02-2011 à 17:26:02 (S | E)
    Merci beaucoup !

    b250



    Réponse: [Allemand]Correction de phrase de vergnuegen, postée le 15-02-2011 à 11:21:41 (S | E)
    Bonjour,

    - "Mehrere Szenen in seinem Film zielen auf die Kritik eines sich jeder Veränderung hermetisch verschließenden Gedankenguts."
    Comme ca la phrase serait correcte mais extrèmement lourde; je mettrais une phrase relative:


    "Mehrere Szenen in seinem Film zielen auf die Kritik eines Gedankenguts, das vor sich jeder Veränderung hermetisch verschließt."

    Bonne journée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand