Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Allemand]Correction/hommes au foyer

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction/hommes au foyer
    Message de rosarum posté le 09-10-2011 à 15:37:57 (S | E | F)
    Bonjour,
    pourrait-on m'aider à corriger mes erreurs dans cette phrase d'avance !

    "Deine Nachricht hat mich angeekelt (écoeuré).


    -------------------
    Modifié par bridg le 09-10-2011 16:33
    Titre


    -------------------
    Modifié par rosarum le 09-10-2011 22:41




    Réponse: [Allemand]Correction/hommes au foyer de bergy, postée le 10-10-2011 à 15:14:49 (S | E)
    Bonjour


    Cette phrase me semble grammaticalement correcte. Le choix du verbe "anekeln" est justifié si "écoeurer" a le sens de " dégoûter". Dans le sens de "décourager", il faudrait employer un autre verbe, "entmutigen", par exemple.

    Amicalement


    -------------------
    Modifié par bergy le 10-10-2011 15:15





    Réponse: [Allemand]Correction/hommes au foyer de rosarum, postée le 10-10-2011 à 20:12:46 (S | E)
    Bonjour,
    merci pour votre réponse bergy Le verbe a bien le sens de dégoûter.
    Bonne soirée.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand