Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction even... als

    Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction even... als
    Message de vincent_90 posté le 09-04-2012 à 14:59:19 (S | E | F)
    Bonjour à tous et à toutes,

    Est-ce que quelqu'un pourrait me dire comment la phrase suivante (en néerlandais) se traduit en français?

    "Ik heb een tweelingbroer die even oud is als ik."

    Est-ce que ça devient:
    - "J'ai un frère jumeau qui a le même âge que moi."
    ou
    - "J'ai un frère jumeau qui est autant âgé que moi."
    ou
    - "J'ai un frère jumeau qui est aussi âgé que moi."
    ou
    - quelque chose d'autre? :-)

    Merci d'avance pour les réponses!

    Vincent_90

    -------------------
    Modifié par bridg le 09-04-2012 19:09
    Forum néerlandais


    -------------------
    Modifié par mariebru le 09-04-2012 19:58


    Réponse: Traduction even... als de willy, postée le 09-04-2012 à 15:10:17 (S | E)
    Bonjour,

    Traductions 1 & 3 correctes.
    La première traduction est la plus naturelle.



    Réponse: Traduction even... als de mariebru, postée le 09-04-2012 à 20:21:58 (S | E)
    Bonsoir,

    Pour ma part, je préfère la 3 qui se rapproche plus de la phrase néerlandaise que la 1.



    Réponse: Traduction even... als de ilona2, postée le 09-04-2012 à 20:54:17 (S | E)
    Bonsoir,
    Contrairement à mariebru, je prèfère la première phrase !!!
    C'est celle qu'un Français utiliserait le plus spontanément.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Néerlandais