Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Sentences / Translation

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Sentences / Translation
    Message de lierre posté le 14-07-2012 à 03:29:17 (S | E | F)
    Hello

    Je lis souvent les articles du site sans toutefois oser demander sur le forum une relecture... J'ai besoin, si ça ne vous dérange pas, que vous vérifiiez ces phrases.
    Vous avez fait un travail vraiment remarquable.
    You did a really remarkable job.
    Je n'ose pas imaginer le temps qu'il vous a fallu pour arriver à un tel exploit.
    I can not imagine how long time you took to achieve such a feat.
    J'ai pu constater à quel point ce n'est pas facile d'être patient et combien l'habileté est importante pour réussir.
    I could see how it's not easy to be patient and how the ability is important to succeed.
    J'étais tellement fier d'avoir réussi à me hisser au sommet juste avant de réaliser que ce n'était que le premier niveau...
    I was so proud to climb at the summit just before realizing that it was only the first level ...
    Je vous remercie pour votre aide. Thank you for helping me.

    -------------------
    Modifié par lierre le 14-07-2012 05:37

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-07-2012 08:27
    Mise en page standard.


    Réponse: Sentences / Translation de laure95, postée le 14-07-2012 à 14:18:49 (S | E)
    Hello

    Vous avez fait un travail vraiment remarquable.
    You did a really remarkable job. or you have done

    Je n'ose pas imaginer le temps qu'il vous a fallu pour arriver à un tel exploit.
    I can not (can't ou cannot) imagine how long time (how long = combien de temps) you took to achieve such a feat.

    J'ai pu constater à quel point ce n'est pas facile d'être patient et combien l'habileté est importante pour réussir.
    I could see how it's not easy to be patient and how the ability (skillfulness?) is important to succeed.

    J'étais tellement fier d'avoir réussi (pas traduit) à me hisser au sommet juste avant de réaliser que ce n'était que le premier niveau...
    I was so proud to climb at the summit just before realizing that it was only the first level ...





    Réponse: Sentences / Translation de lucile83, postée le 14-07-2012 à 15:16:16 (S | E)
    Hello,

    Vous avez fait un travail vraiment remarquable.
    You did a really remarkable job.
    revoir did/ employer great/place de really

    Je n'ose pas imaginer le temps qu'il vous a fallu pour arriver à un tel exploit.
    I can not imagine how long time you took to achieve such a feat.
    can not à revoir/employer l'expression it took me a long time/arriver à =faire une performance

    J'ai pu constater à quel point ce n'est pas facile d'être patient et combien l'habileté est importante pour réussir.
    I could see how it's not easy to be patient and how the ability is important to succeed.
    à quel point = how + adjectif/idem pour la fin de phrase

    J'étais tellement fier d'avoir réussi à me hisser au sommet juste avant de réaliser que ce n'était que le premier niveau...
    I was so proud to climb at the summit just before realizing that it was only the first level ...
    se hisser = put oneself up/réussir = be able to

    Utilisez un dictionnaire au lieu de traduire mot à mot, vous y trouverez des exemples de phrases





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais