Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Italien]Lo

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Lo
    Message de anabablue posté le 10-06-2013 à 17:27:26 (S | E | F)
    Bonjour, petite question.. lo scavo archeologico est traduit par : les fouilles archéologiques.. pour moi, je l'aurai écrit : le scave archeologiche... Pouvez-vous m'expliquer svp.. Merci et bonne fin de journée.. Ana


    Réponse: [Italien]Lo de chilla, postée le 10-06-2013 à 17:33:01 (S | E)
    Bonsoir

    "Lo scavo 'archeologico = la fouille archéologique"
    "Gli scavi orcheologici = les fouilles archéologiques"

    "Le scave" n'existe pas. Scavo est un nom masculin.



    Réponse: [Italien]Lo de anabablue, postée le 10-06-2013 à 19:42:50 (S | E)
    ah oui..je suis bête..!! merci.. je m'emmêle avec les masculin-féminin italien-français.. lol.. il y a cependant une erreur dans le corrigé de l'exercice puisqu'il est indiqué les fouilles archéologiques pour lo scavo archéologico.. et bonne soirée.. Ana




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien