Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Italien]Locution - Modo di dire

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Locution - Modo di dire
    Message de patloc posté le 11-05-2014 à 16:11:30 (S | E | F)
    Bonjour.
    D
    ans la phrase suivante je souhaite savoir comment traduire : una cresta sulle ricevute.
    "Naturalmente in Italia ci saremmo comportati allo stesso modo, con in più una cresta sulle ricevute."
    Est-ce-qu'il s'agit d'une locution courante ?
    Merci pour vos réponses.
    Cordialement
    ------------------
    Modifié par bridg le 11-05-2014 17:06


    Réponse: [Italien]Locution - Modo di dire de atwulf, postée le 11-05-2014 à 19:08:51 (S | E)
    Bonjour
    J'ai trouvé pour l'expression "fare la cresta" le correspondent français: faire danser l’anse du panier. Lien internet

    La définition est: Majorer indûment, à son bénéfice, le prix des achats que l’on est amené à faire pour son employeur ou pour son ménage.
    Oui, c'est un "modo di dire" familier et courant.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien