Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    [Italien]Pronoms directs

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Pronoms directs
    Message de elleenne posté le 10-06-2016 à 20:47:10 (S | E | F)
    Bonjour,
    dans un exercice sur les PRONOMS DIRECTS le corrigé indique "Signor Rossi LA ringrazio di tutto". Pourquoi ne peut-on pas dire "Signor Rossi LO ringrazio di tutto" ? S'agit-il d'une formule de politesse ? Les deux formules sont-elles possibles ?
    Merci par avance pour vos éclaircissements.
    Cordiali saluti.
    Elleenne



    Réponse: [Italien]Pronoms directs de jacqui, postée le 10-06-2016 à 23:12:12 (S | E)
    Buona sera!

    Je reprends vos demandes et je réponds, en bleu, à vos questions
    "Dans un exercice sur les PRONOMS DIRECTS le corrigé indique "Signor Rossi LA ringrazio di tutto". Pourquoi ne peut-on pas dire "Signor Rossi LO ringrazio di tutto" ? S'agit-il d'une formule de politesse ? OUI! c'est la forme de politesse! "La" est le C.O.D, il est mis pour "Votre Seigneurie", ce qui explique le féminin...même pour un homme! ; il se rend en français par "vous". Les deux formules sont-elles possibles ? NON! Seule la première est juste! La seconde est fausse!"
    Bon courage et bonne continuation!
    Jacqui



    Réponse: [Italien]Pronoms directs de elleenne, postée le 11-06-2016 à 09:55:46 (S | E)
    bonjour Jacqui, merci beaucoup pour votre réponse qui clarifie ce sujet et me permettra de ne pas faire d'erreur. Merci aussi pour vos encouragements. Cordialement. elleenne




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien