Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Aide/réunion

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide/réunion
    Message de marco007 posté le 12-07-2017 à 18:47:11 (S | E | F)
    Bonsoir à tous,
    Pouvez-vous s'il vous plait m'aider à traduire:
    - Je vous propose la date du 15 juillet pour la réunion
    - I propose the date of July 15th for the meeting
    Est-ce correct ?
    Merci d'avance
    Regards
    Marco

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 12-07-2017 19:19


    Réponse : Aide/réunion de disruptions, postée le 12-07-2017 à 19:20:37 (S | E)
    Bonsoir.
    Je ne suis pas doué en anglais, mais je dirais plus : ‘I propose you the date of July 15th for the meeting’.
    Bonne soirée.



    Réponse : Aide/réunion de originaloldman, postée le 12-07-2017 à 23:37:39 (S | E)
    "I propose the date of July 15th for the meeting" est correct. Si vous voulez, vous pouvez ajouter "to you."



    Réponse : Aide/réunion de porkchops, postée le 13-07-2017 à 03:56:37 (S | E)
    Bonjour,
    I propose you ne va pas en anglais ce qui ne se dit jamais.
    À mon avis the date of July 15th est trop mot à mot du français.
    I propose July 15th as the meeting date/date of the meeting est plus courant.
    Amicalement



    Réponse : Aide/réunion de lucile83, postée le 13-07-2017 à 08:14:43 (S | E)
    Hello
    May I suggest that we meet on July 15th?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais