Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Traduction/Dont

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/Dont
    Message de menthix posté le 13-06-2018 à 20:56:04 (S | E | F)
    Bonjour
    il y a une phrase en français dont je ne suis pas sûr de la traduction. J'aimerais s'il vous plaît que vous m'aidiez à la traduire et me proposiez les différentes traductions que vous trouvez correctes.
    La phrase en question : J'ai deux phrases dont je ne sais pas laquelle est correcte
    Ma proposition :
    I have two sentences I don't know which one is correct
    Je ne pense pas qu'il faille faire intervenir le mot "whose" dans cette phrase pour traduire le mot "dont, ai-je tort ?
    Merci d'avance de vos réponses
    Au revoir

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 13-06-2018 22:03


    Réponse : Traduction/Dont de lucile83, postée le 14-06-2018 à 10:14:41 (S | E)
    Hello,
    Pourquoi vouloir traduire mot à mot?
    Je dirais:
    I have read/ written two sentences without really knowing which one is correct.



    Réponse : Traduction/Dont de traviskidd, postée le 14-06-2018 à 17:35:56 (S | E)
    Hello.
    Je dirais "I have two sentences and don't know which is correct."
    (La traduction littérale serait "I have two sentences I don't know which of which is correct", mais ce "which of which" est à éviter si l'on veut rester sensé )
    See you.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais