Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Marked/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Marked/aide
    Message de funnix posté le 18-10-2018 à 11:47:00 (S | E | F)
    Hello,
    Comment traduire en français s'il vous plait?:
    marked by disappointment
    Je propose "emprunt de déception" (un peu trop formel..)
    Merci pour l'aide

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 18-10-2018 15:38
    emprunt gerondif a rétabli la situation


    Réponse : Marked/aide de gerondif, postée le 18-10-2018 à 12:21:48 (S | E)
    Bonjour
    Pour faire une bonne blague : " No, you are not a loan !"
    Bon, déjà ce serait "empreint de" (comme empreinte) et ça ne va pas, même en français.
    Marqué par la déception, affecté par, impacté par pour faire jeune, très touché par...



    Réponse : Marked/aide de funnix, postée le 18-10-2018 à 19:58:27 (S | E)
    oula désolé pour la faute !!
    je fais plus de fautes au clavier qu'au stylo
    merci !!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais