Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Translation 2/help

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Translation 2/help
    Message de vaiana posté le 09-02-2019 à 03:18:48 (S | E | F)
    Good evening.
    Here are some sentences I have translated. I would like to be helped to correct them please.
    Thank you.

    6. Le complot aurait échoué.
    The complot would have failed.

    7. Je me demande s'ils seraient venus si nous les avions invités.
    I wonder whether they would have come had we invited them.

    8. Il ne peut pas supporter de voir ses élèves paresseux et désobéissants.
    He cannot stand seeing his lazy and disobedient students.

    9. Il devait nous écrire, il a dû oublier.
    He was to write us, he must have forgotten.

    10. Cette maison est-elle encore habitée ?
    Is this house still inhabited?

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 09-02-2019 07:47


    Réponse : Translation 2/help de laure95, postée le 10-02-2019 à 11:57:05 (S | E)
    Bonjour,
    Pour moi, vos phrases sont correctes. Je laisse le soin à d'autres membres de confirmer ou non.



    Réponse : Translation 2/help de lucile83, postée le 10-02-2019 à 17:45:50 (S | E)
    Hello,

    7. Je me demande s'ils seraient venus si nous les avions invités.
    I wonder whether they would have come, had we invited them. ...virgule après come; petite maladresse

    8. Il ne peut pas supporter de voir ses élèves paresseux et désobéissants.
    He cannot stand seeing his lazy and disobedient students. ...je dirais : his students lazy and disobedient; = être paresseux etc

    9. Il devait nous écrire, il a dû oublier.
    He was to write ... us, he must have forgotten. ...we write to someone



    Réponse : Translation 2/help de vaiana, postée le 10-02-2019 à 21:53:03 (S | E)
    Thanks Lucile for your correction! And Laure too!

    7. Je me demande s'ils seraient venus si nous les avions invités.
    I wonder whether they would have come, had we invited them. virgule obligatoire avant une structure de cette forme ?

    8. Il ne peut pas supporter de voir ses élèves paresseux et désobéissants.
    He cannot stand seeing his students lazy and disobedient.

    9. Il devait nous écrire, il a dû oublier.
    he was to write to us, he must have forgotten.



    Réponse : Translation 2/help de lucile83, postée le 10-02-2019 à 22:21:38 (S | E)
    Hello,
    7. Je me demande s'ils seraient venus si nous les avions invités.
    I wonder whether they would have come, had we invited them. .....virgule obligatoire avant une structure de cette forme ?
    Oui car le bloc avec l'inversion est à la fin de toute la phrase.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais