Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Résultative /aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Résultative /aide
    Message de novatio posté le 14-08-2021 à 13:50:11 (S | E | F)
    Hello,
    Comment traduire s'il vous plait ?
    He laughed him into getting him angry.
    Je vous remercie d' avance.

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 14-08-2021 14:22
    gris



    Réponse : Résultative /aide de lucile83, postée le 14-08-2021 à 14:32:28 (S | E)
    Hello,
    He laughed him into getting him angry.
    laugh at = se moquer de
    get angry = se mettre en colère
    Into est le mot qui exprime le résultat de mouvement vers quelque chose, d'un état x qui provoque le résultat y.

    Comment traduiriez-vous cette phrase maintenant ?



    Réponse : Résultative /aide de novatio, postée le 14-08-2021 à 14:45:28 (S | E)
    Dans une résultative le verbe principal exprimant le moyen perd sa particule donc He laughed him into getting him angry que je traduis par IL se fâcha car on s'est moqué de lui . Qu' en pensez- vous ? Merci d' avance



    Réponse : Résultative /aide de lucile83, postée le 14-08-2021 à 15:02:03 (S | E)
    Hello,
    A part le 'at'...oops! je traduirais ainsi:
    Il se moqua de lui jusqu'à le mettre en colère.
    A mon avis il y a 2 personnages.



    Réponse : Résultative /aide de novatio, postée le 14-08-2021 à 15:50:26 (S | E)
    Merci . Pas facile les résultatives . Votre idée de "" jusqu" à "" est pertinente si 2 personnages . Mais cela dépasse la structure simple de la résultative Sujet - verbe principal - COD - into - Verbe ing avec into = sens de persuader/ forcer / contrainte .....See you soon



    Réponse : Résultative /aide de lucile83, postée le 14-08-2021 à 18:15:44 (S | E)
    Hello,

    Exemples d'une autre structure de causative que la simple:

    He laughed her out of wearing her purple tank-top.
    C'est en se moquant d'elle qu'il la dissuada de porter son débardeur violet.

    They shamed him out of smashing the window of the phone box.
    Ils l'ont empêché de fracasser la vitre de la cabine téléphonique en lui faisant honte.



    Réponse : Résultative /aide de novatio, postée le 14-08-2021 à 19:16:32 (S | E)
    Intéressant ....Mais comment traduire: He laughed him out of getting him angry ?
    Merci d' avance



    Réponse : Résultative /aide de gerondif, postée le 14-08-2021 à 19:31:24 (S | E)
    Bonjour
    He laughed him out of getting angry.
    Il l'a dissuadé de se mettre en colère en se moquant de lui.
    He laughed him out of getting him angry ? En plaisantant/à force de se moquer de lui, il l'a dissuadé de le mettre en colère.



    Réponse : Résultative /aide de novatio, postée le 15-08-2021 à 08:39:54 (S | E)
    Hello,
    Si j'utilise la voix passive = He was laughed into getting angry,puis-je traduire par:
    A force d' être ridiculisé il se mit en colère ?
    Thanks in advance



    Réponse : Résultative /aide de gerondif, postée le 15-08-2021 à 09:09:15 (S | E)
    Oui.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais