Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Génitif / gérondif

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Génitif / gérondif
    Message de sami2601 posté le 20-09-2021 à 12:31:08 (S | E | F)
    Bonjour ,
    J' aimerais bénéficier de vore aide et je vous remercie d' avance .

    1°-Le fait que mon frère ne m' appelle pas m' a surpris = My brother 's not calling me surprised me = correct ?
    2° - Je fus surpris par le fait que mon frère ne m' appelle pas = I was surprised at my brother 's not calling me = correct ?

    Pourquoi dans en 2° surprised + at et pas de at dans 2° ?

    Ha a sunny Monday


    Réponse : Génitif / gérondif de sami2601, postée le 20-09-2021 à 13:18:05 (S | E)
    Sorry lire pas de at dans 1° ..et Have a sunny Monday



    Réponse : Génitif / gérondif de gerondif, postée le 20-09-2021 à 15:55:54 (S | E)
    Bonjour
    1°-Le fait que mon frère ne m' appelle pas m' a surpris = My brother 's not calling me surprised me = correct ?
    Oui, on est surpris par son inaction.
    Mais on pourrait aussi avoir le participe présent :
    My brother not calling me surprised me. Là, c'est le frère qui surprend.

    Même différence qu'entre : I was surprised by his not calling me /I was surprised by him not calling me. Je mets en vert l'objet de la surprise.

    2° - Je fus surpris par le fait que mon frère ne m' appelle pas = I was surprised at (ou by) my brother 's not calling me = correct ? Oui. Ce n'est pas léger mais ça se dit.

    Pourquoi dans en 2° surprised + at et pas de at dans 1 ?
    Alors là, c'est vraiment la question bête.
    Ne voyez-vous pas que dans la 2, on a un participe passé utilisé comme adjectif: I was surprised at/by, mad at, angry at... alors que dans la 1, vous avez un groupe sujet et un VERBE au prétérit ? My brother's silence surprised me /disturbed me/upset me/made me sad.



    Réponse : Génitif / gérondif de sami2601, postée le 20-09-2021 à 17:15:58 (S | E)
    Donc on a un "" faux "" passif introduit part at ? Dans quel cas at remplace by pour introduire un complément d' agent ?



    Réponse : Génitif / gérondif de gerondif, postée le 20-09-2021 à 18:18:13 (S | E)
    Bonjour
    Pourquoi mettez-vous des doubles guillemets ? Vous êtes le seul que je vois faire cela.

    Pourquoi serait-il faux, ce passif? Que vous soyez surpris par=(by) ou à la vue de, au contact de=(at), vous êtes surpris, vous ne surprenez personne, le sens est bien passif.

    at donne une idée de surprise (I am surprised at) d'hostilité, I am angry at, on est contre quelque chose (contre, le contraire de pour, pas contre au sens de tout contre, close to. Against a d'ailleurs les deux sens, comme contre en français)

    surprised by :
    Lien internet

    surprised at :
    Lien internet
    +

    Il y a une différence de point de vue, comme si at mettait en scène le sujet et by l'action. Je vous laisse voir cela sur les exemples.

    Allez voir aussi dans Berland Delépine la leçon sur en +ant, où vous aurez les nuances apportées par at, on, by, etc, qui recoupent ce sujet.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais