Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Carpe diem/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Carpe diem/aide
    Message de dewoitine24 posté le 02-12-2021 à 21:16:36 (S | E | F)
    Bonjour
    Je suis en train de lire l'ode du poète Horace, il écrit une célèbre citation.
    Carpe diem quam minimum credula postera...
    en francais: Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain, et soit moins crédule le jour suivant.
    Peut-on la traduire en anglais par:
    Seize the day enjoy yourself while you have the. Chance and be less credulous the next day.
    Carpe diem is my favourite motto: a great excuse to party.
    Seize and enjoy the present day rather than worrying about the future because the future is unforseen.

    Merci pour vos réponses.

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 02-12-2021 22:31
    Gris (cause: manque des accents)



    Réponse : Carpe diem/aide de gerold, postée le 03-12-2021 à 12:22:44 (S | E)
    Bonjour dewoitine24

    Carpe diem quam minimum credula postero... (la dernière lettre est "o")
    en francais: Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain, et soit moins crédule le jour suivant.
    Peut-on la traduire en anglais par:
    Seize the day enjoy yourself while you have the chance and be less credulous the next day.

    Il n'est pas question d'être crédule ou non, "credula" ne signifie pas crédule et "sans te soucier" entraîne sur une fausse piste. Le sens est plutôt "cueille le jour présent et fie-toi le moins possible au lendemain".
    enjoy yourself while you have the chance est une interprétation qui, à mon avis, va au-delà du texte.



    Réponse : Carpe diem/aide de dewoitine24, postée le 04-12-2021 à 17:00:15 (S | E)
    Merci pour votre réponse



    Réponse : Carpe diem/aide de maia17, postée le 06-12-2021 à 14:47:15 (S | E)
    Bonjour à tous,
    Si je puis me le permettre, ne serait-ce pas plutôt, en français,
    "soiS moins crédule ..." ?
    Ce doit être une faute de frappe.

    maia17



    Réponse : Carpe diem/aide de gerold, postée le 06-12-2021 à 17:40:09 (S | E)
    Bonjour maia17

    Vous avez tout à fait raison, c'est une faute de frappe.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais