Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    << Retour au forum || Aller tout en bas

    Forum anglais: Questions sur l'anglais
    Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    traduction
    Message de hellboy posté le 13-04-2007 à 05:29:54 (S | E | F | I)

    salut à vous tous

    j'ai quelques questions qui sont les suivantes

    * pour la traduction 'je me suis beaucoup amusé' ils l'ont traduite
    par 'I have enjoyed myself tremendoussly'
    svp s'il vous plaît, est-ce juste cette traduction? est quel est le sens de 'tremendoussly'
    ici?
    moi j' ai opt' pour cette traduction 'I had a lot of fun' , est ce juste?

    * même cas pour la phrase 'ctait une soirée agréable' ils l'ont traduite
    par 'it is been a wonderfull evening' ,quel est le sens de 'its been'
    moi j ai utilise 'it was' est ce juste s'il vous plaît

    merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par vero7000 le 13-04-2007 07:23
    N'oubliez plus les accents et apostrophes!


    Réponse: traduction de magstmarc, postée le 13-04-2007 à 09:49:56 (S | E)
    Hello,


    'I have enjoyed myself tremendoussly'
    Il y a une erreur, il y a un seul s à ce mot, en double-cliquant dessus sur ce site (après correction) ou en cherchant dans un dictionnaire tu trouveras facilement le sens de ce mot. (Tu peux déjà deviner un petit peu avec le contexte)
    'I had a lot of fun' est juste aussi mais beaucoup moins fort.

    'c'était une soirée agréable' ==> 'it is been a wonderfull evening' (un seul "l") OK sauf le verbe qui est faux.
    ou 'it was a wonderful evening' OK aussi
    it's been remplace "it has been" (et non pas "it is been" qui ne veut rien dire)
    ==> Ca a été...c'est du present perfect (passé composé)


    Réponse: traduction de zokiann, postée le 14-04-2007 à 16:32:49 (S | E)
    ah bin j'ai été devancé par magstmarc qui a bien tout dit
    a+




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET