Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    << Retour au forum || Aller tout en bas

    Forum anglais: Questions sur l'anglais
    Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    explication
    Message de hellboy posté le 19-04-2007 à 00:03:40 (S | E | F | I)

    Bonjour

    Je sais qu'en anglais pour le cas geographique en utilise "in"
    exemple
    "j'habite á Londres" traduit par "I live in London"
    et si je veux dire "je travaille pour air canada" je le traduis par"I work for air canada"
    par contre si je dois dire "je travaille en Italie " puis je s'il vous plaît le traduire par "I work in Italy " au lieu de dire "I work for Italy "?

    Merci d'avance
    -------------------
    Modifié par felin le 19-04-2007 09:30




    Réponse: explication de mp27, postée le 19-04-2007 à 00:42:21 (S | E)
    Hello hellboy!

    Ta question:
    "je travaille en Italie" -> "I work in Italy " ? "I work for Italy "?

    Réponse:
    Tu ne travailles "pour" l'Italie, donc, ne dis pas "for" Italy,
    mais, tu travailles "en" Italie, donc, c'est bien "in" Italy.

    - Je vis en Italie -> I live in Italy
    - Je travaille en Italie -> I work in Italy .
    - Je vais en Italie -> I go to Italy.




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET