Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    << Retour au forum || Aller tout en bas

    Forum anglais: Questions sur l'anglais
    Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    style direct
    Message de hasnacha posté le 13-05-2007 à 13:18:34 (S | E | F | I)

    Bonjour!
    Voici des phrases que j'ai mis au style direct, pouvez vous me dire s'il y a des fautes s'il vous plait, merci:

    John suggested helping her do her homework.
    John:"I go you to help to do your homework".

    Peter gently advised his wife to drive carefully.
    Peter:"I should that you drive carefully".

    Betty asked me politely if she could leave the class.
    Betty:" can you please leave the class?".

    Merci!


    Réponse: style direct de mp27, postée le 13-05-2007 à 13:35:11 (S | E)
    Hello hashnacha!
    Il faudrait d'abord revoir 1 & 2

    1 ---> Il s'apprête à l'aider (futur immédiat). Il faut revoir la manière de dire: Je vais t'aider.
    2 ---> Il y a plusieurs manières de “conseiller gentiment”. Je ne vois pas même un “please”... ...
    Quant à “I should that” ... malheureusement, ça ne veut rien dire.

    Dans la leçon qui correspond à ton exercice, ne donne-t-on pas quelques exemples pour suggérer, conseiller, demander quelque chose?

    Encore un peu de travail.


    Réponse: style direct de jean31, postée le 13-05-2007 à 13:42:44 (S | E)
    Bonjour,

    1 Quel verbe emploierais-tu pour remplacer "lui a suggéré de..." ?
    => Tu as sans doute voulu dire : Je vais t'aider..., ce qui n'est pas faux mais ne rend pas vraiment l'idée de suggestion.
    => A ta place, j'essayerais de dire : Ne veux-tu pas que je t'aide à ... ?
    C'est une forme interro-négative qui se forme comme en français
    .
    => Don't you want me to help you do... ?
    => Autre possibilité, la question : Veux-tu que je t'aide à ... ? Il suffit de supprimer la négation de la phrase précédente.

    2 Tu emploies le bon modal mais tu commences la phrase par le mauvais sujet.
    => You should + base verbale + adverbe.

    3 Tu as mis le mauvais sujet ! Sinon ta phrase serait juste.
    => C'est Betty qui pose la question.
    Donc elle parle forcément à la 1ère personne.
    => Sois plus attentive aux changements qu'entraîne forcément le passage du style indirect au style direct et tout ira bien.


    Réponse: style direct de hasnacha, postée le 13-05-2007 à 16:40:12 (S | E)
    Je l'ai recommencé:

    John suggested helping her do her homework.
    John:"Don't you want me to help you do your homework."

    Peter gently advised his wife to drive carefully.
    Peter:"you should drive more carefully."

    Betty asked me politely if she could leave the class.
    Betty:" can I please leave the class?".


    Réponse: style direct de jean31, postée le 13-05-2007 à 17:14:49 (S | E)
    1 Tu as choisi la forme interro-négative, c'est correct..
    Mais tu as laissé le point d'interrogation sur ton clavier !
    => Selon ta première intention et la remarque de mp27, tu aurais pu employer aussi la forme du futur immédiat
    : I am going to help you do...

    2 C'est correct mais s'il ne veut pas froisser l'amour propre de sa femme, il ajoutera probablement dear.
    mp27 te l'a encore suggéré.

    3 C'est correct.

    En tout cas, bravo pour ta persévérance.





    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET