Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    << Retour au forum || Aller tout en bas

    Forum anglais: Questions sur l'anglais
    Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    traduire en français
    Message de nanami posté le 07-06-2007 à 19:57:34 (S | E | F | I)

    Bonsoir
    Pouvez-vous m'aider à traduie ces phrases,s'il vous plait ? Merci


    a)Quand j'aurai 18 ans je ferai le tour du monde .
    b)Nous partirons dès qu'il partira.
    c)Nous commencerons dès que vous serez prêt .
    d)Quand j'aurai 40 ans, nous conduirons des voitures volantes.Ce sera génial!

    a)When i was 18 years ,i do the wonder world .
    b)We go away as soon as arrived.
    c)We beging as soon as you will be ready.
    d)When i was 40 years,you drive a car flying.It's briant.


    Réponse: traduire en français de bridg, postée le 07-06-2007 à 20:05:49 (S | E)
    Bonjour.
    Les phrases françaises sont au futur et les anglaises, au preterit (passé révolu daté) ou au présent.
    Pouvez-vous revoir vos propositions de traduction?

    PS
    (i) n'existe pas, il faut écrire (I)
    Vous deviez traduire de l'anglais au français ou l'inverse?


    Réponse: traduire en français de nanami, postée le 07-06-2007 à 20:17:09 (S | E)
    merci pour tes conseils
    a) When I am 18 years old I make the turn of the world.
    B) We will leave dice which it will leave.
    C) We will start as soon as you are ready.
    D) When I am 40 years old, we will drive flying cars. It will be brilliant!


    Réponse: traduire en français de nanami, postée le 07-06-2007 à 20:37:01 (S | E)
    Il fallait traduire de français à anglais ^^



    Réponse: traduire en français de mp27, postée le 07-06-2007 à 20:49:31 (S | E)
    Hello nanami!
    A) When I am 18 years old I make the turn of the world.
    - "I make the turn of the world", c'est la proposition principale, et tu dois mettre le verbe au futur.
    - faire le tour du monde = to go around the world
    - conjugue donc ton verbe au futur

    B) We will leave dice which it will leave.
    - dice = “dés” (pour jouer)!
    - attention, la traduction de qu' n'est pas “which “
    - tu trouveras “dès que” en consultant un dictionnaire. tu l'as correctement traduit dans la phrase C
    - it (will leave): le “il”, ici, est une personne, donc, tu ne peux pas traduire par “it”.
    Remarque:
    Il y a un futur dans la proposition principale, donc..... quel temps employer ici, après "dès que"?


    Réponse: traduire en français de nanami, postée le 07-06-2007 à 21:09:02 (S | E)
    hello
    merci pour ton aide




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET