Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Thème : aide
Message de aud18 posté le 04-07-2007 à 13:44:00 (S | E | F | I)
Bonjour !
J'ai fait quelques phrases de thème, j'aurais voulu savoir s'il y avait des fautes.
1/ Une nouvelle campagne publicitaire contre le tabac a été lancée hier.
A new advertising campaign against tobacco has been launched yesterday.
2/ Jusqu’à cinquante mille personnes seront engagées pour surveiller les enfants.
Up to fifty thousand people will be enlisted to keep an eye on children.
3/ Les chiffres montrent que le prix du pétrole continue d’augmenter.
The figures show that oil price is still rising.
4/ Les mères-célibataires pourraient bénéficier de la nouvelle réforme.
The single-mothers might benefit from the new reform.
5/ Un feu a éclaté à quelques centaines de mètres de l’école.
A fire started from hundreds meters of the school.
-------------------
Modifié par mp27 le 05-07-2007 00:25
Message de aud18 posté le 04-07-2007 à 13:44:00 (S | E | F | I)
Bonjour !
J'ai fait quelques phrases de thème, j'aurais voulu savoir s'il y avait des fautes.
1/ Une nouvelle campagne publicitaire contre le tabac a été lancée hier.
A new advertising campaign against tobacco has been launched yesterday.
2/ Jusqu’à cinquante mille personnes seront engagées pour surveiller les enfants.
Up to fifty thousand people will be enlisted to keep an eye on children.
3/ Les chiffres montrent que le prix du pétrole continue d’augmenter.
The figures show that oil price is still rising.
4/ Les mères-célibataires pourraient bénéficier de la nouvelle réforme.
The single-mothers might benefit from the new reform.
5/ Un feu a éclaté à quelques centaines de mètres de l’école.
A fire started from hundreds meters of the school.
-------------------
Modifié par mp27 le 05-07-2007 00:25
Réponse: Thème : aide de denzel, postée le 04-07-2007 à 14:00:02 (S | E)
Salut aud18
Je vais d'abord vous aider pour la question 1:
la campagne publicitaire a été lancé "hier". Ici, nous avons une précision dans le temps "hier", une action révolue, finie donc, le temps approprié ici, celui qui répond à ces valeurs est le prétérit simple et puisque c'est l'auxiliaire "être" dont il est question dans votre phrase (voie passive),nous aurons donc:
A new advertising campaign against tobacco was launched yesterday.
Réponse: Thème : aide de marie11, postée le 04-07-2007 à 16:10:16 (S | E)
Bonjour aud18.
Ce n'est pas une correction, mais une autre façon de dire les choses.
2- Up to fifty thousand people will be involved in looking after children.
3- The figures show that the price of oil keeps on increasing.
4- The unmarried mothers could enjoy the new reform.
5- A fire broke out a few hundred meters away from the school.
Réponse: Thème : aide de kaouther25, postée le 04-07-2007 à 19:36:08 (S | E)
pour la deuxième phrase
around fifty persons will be hired to supervise our children.
-------------------
Modifié par mp27 le 05-07-2007 00:29
---> Pas fifty "persons" --> le mot "people" était correct
---> Pas around, mais "up to"
---> "hired", oui, selon le contexte
---> pourquoi "our"?-------------------
Modifié par mp27 le 05-07-2007 00:36
Réponse: Thème : aide de micka_, postée le 04-07-2007 à 20:30:15 (S | E)
Pour la 5) Au lieu de "started", je te propose "to break out", même si "started" n'est pas faux, je pense
-------------------
Modifié par micka_ le 04-07-2007 20:40
Oups j'avais pas vu que c'était ce que marie11 avait proposé, désolé ^^
Réponse: Thème : aide de smicarra, postée le 04-07-2007 à 20:45:44 (S | E)
Hi,
I agree with Denzel on the first sentence.
For 3) I believe the correct translation is "oil prices are ..." because it is the price of oil in general, not in a specific place.
In sentence 5) : to start a fire= allumer un feu volontairement. Here the correct term is " to break out" = un feu s'allume spontanément ou est allumé de façon involontaire.
The correct translation is: A fire broke out a few hundred meters away from the school.
Hope that will help!
Réponse: Thème : aide de mp27, postée le 05-07-2007 à 01:05:59 (S | E)
Hello aud18!
---> Suggestions pour le prix du pétrole:
... the price of oil keeps increasing
... the oil price keeps on rising
... oil prices keep on rising
---> Pour les mères-célibataires
- "single mothers" est très bien ici, mais sans l'article the
- to benefit from --> oui, ça va.
---> Je suis d'accord avec les autres remarques faites sur le temps du verbe en phrase 1), to break out pour le feu ...
---> Attention à ta façon de traduire: à quelques centaines de mètres de l'école!!!
Tu as fait plusieurs fautes, donc, revois attentivement la correction.
Réponse: Thème : aide de aud18, postée le 05-07-2007 à 09:59:00 (S | E)
Voilà la correction grâce à votre aide :
1/ A new advertising campaign against tobacco was launched yesterday.
--> was : “yesterday”, action passée. Emploi du prétérit.
2/ Up to fifty thousand people will be hired to keep an eye on children.
--> hired : convient mieux car enlisted : s’engager (sens militaire ) .
3/ The figures show that oil prices keep on rising .
--> keep on rising : keep on + vb ing : continuer à faire qqch .
-->pourquoi prices ? parce qu’il n’y a pas qu’un seul pétrole ?
4/ Single-mothers might benefit from the new reform.
--> pas de THE car renvoi à une notion "en général" .
5/ A fire broke out a few hundred meters from the school.
--> broke out (spontané, involontaire) plutôt que started (volontaire).
--> a few hundred ( "a few" (expression) + "hundred meters et non hundreds ( des centaines de mètres)
--> from : point de départ d’une action.
-------------------
Modifié par mp27 le 06-07-2007 03:51
2/ to supervise: c'était une très bonne suggestion à retenir.
3/ Lis des articles (dans Google par exemple), et tu verras que "oil price" est utilisé aussi au singulier, dans le sens général.
5/ attention: "few"+ pluriel = peu de (+ pluriel)
Ici --> a few (+ pluriel) = quelques -- a few trees = quelques arbres.
Réponse: Thème : aide de sissylv, postée le 07-07-2007 à 17:12:43 (S | E)
phrase 1: "was launched": yesterday donc passé, prétérit
phrase 2: will be HIRED pour engagés et LOOK AFTER pour surveiller
phrase 3: FIGURES, pas d'articles; les chiffres en général
phrase 4: Idem SINGLE... pas d'article
pharse 5: a fewhundred meters from dthe school
Réponse: Thème : aide de TravisKidd, postée le 07-07-2007 à 18:57:38 (S | E)
Oil "prices" car, bien qu'il n'y ait qu'un seul pétrole, il y en a de nombreux ventes et achats, et donc de nombreux "prix".
Toutefois on peut aussi bien dire "the price of oil".
Réponse: Thème : aide de aud18, postée le 07-07-2007 à 19:51:54 (S | E)
pour toutes ces précisions .