Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    problème traduction (1)

    << Forum principal anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    problème traduction
    Message de brettfan posté le 19-08-2007 à 21:10:32 (S | E | F | I)

    bonjour!

    Il y a une phrase que je n'arrive pas à traduire:"It was that personal and that special."
    voici le contexte: He had the ability to create the magical impression that he was actually performing for you alone. It was that personal and that special.

    merci d'avance pour l'aide^^


    Réponse: problème traduction de micka, postée le 19-08-2007 à 21:16:23 (S | E)
    Bonjour,

    Surlignez le mot "that" et double-cliquez dessus, votre traduction se trouve dans les 5 premiers sens possibles du mot dans la fenêtre qui s'ouvre.




    Réponse: problème traduction de bridg, postée le 19-08-2007 à 21:16:54 (S | E)
    Personnellememt je traduirais les "that" comme des adverbes de quantité puisqu'ils accompagnent un adjectif => ici ce serait "tellement "
    "C'était tellement personnel et tellement spécial".



    Réponse: problème traduction de brettfan, postée le 19-08-2007 à 21:28:27 (S | E)
    Merci Beaucoup^^!!!!!!!!!!!!!!!


    Réponse: problème traduction de TravisKidd, postée le 19-08-2007 à 22:34:29 (S | E)
    En fait pas dans les 5 premiers sens, mais le 7e (to such an extent).

    Moi j'aurais plutôt dit "autant". ("We went far, but not that far!" --> On est allé loin, mais pas autant !")

    -------------------
    Modifié par willy le 20-08-2007 08:27
    Cela ne se dit pas. On doit dire :"On est allé loin, mais pas si loin". (mais pas à ce point(-là))
    "Autant" exprime une intensité, une quantité : that hard, that much.


    Réponse: problème traduction de deghis, postée le 20-08-2007 à 12:46:54 (S | E)
    Je traduirai ainsi: C'était si personnel, si spécial!
    Merci.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE