Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    problème de traduction (1)

    << Forum principal anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    problème de traduction
    Message de mlie posté le 27-08-2007 à 11:48:10 (S | E | F | I)

    Comment traduire The report goes on to suggest that blogging, while significant, has been given a disproportionate amount of coverage by the media thus over-emphasising the influence of bloggers on the man on the street. j'ai un
    problème avec significant puis le reste rien ne va ensemble


    Réponse: problème de traduction de willy, postée le 27-08-2007 à 12:55:48 (S | E)
    Hello,

    Pour moi, le problème vient du fait que tu veux traduire !

    Comme mots-clés, il y a d'un côté, "significant", de l'autre, il y a "disproportionate" & "overemphasizing".

    Peux-tu dire ce que tu as compris : on parle de quoi dans quels sens ?


    Réponse: problème de traduction de damyoro, postée le 27-08-2007 à 14:53:57 (S | E)
    Je te propose la traduction que j'ai pu faire du texte.
    Le rapport continue pour laisser entendre que le weblog, bien que important, a eu une couverture disproportionnée de la part des média accentuant ainsi davantage l'influence des bloggers sur l'homme de la rue


    Réponse: problème de traduction de mlie, postée le 27-08-2007 à 17:10:53 (S | E)
    Merci pour la traduction ; je n'étais pas parvenu à traduire en une phrase correcte.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE