Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Un p'tit peu d'aide! please (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Un p'tit peu d'aide! please
    Message de tiotebouclette posté le 13-09-2007 à 18:22:09 (S | E | F | I)

    Bonjour,

    Je voudrais que vous m'aidiez à corriger une phrase :

    I can't stand them people who don't say of what they thinks opposite and people who judge without knowing

    je ne sais pas si c'est compréhensible, donc, je mets la phrase en français ^^ lol

    Je ne supporte pas les gens qui ne disent pas ce qu'ils pensent en face et ceux qui jugent les gens sans les connaître

    merci d'avance


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de nick27, postée le 13-09-2007 à 18:26:15 (S | E)
    Hello !
    Il y a plusieurs maladresses dans ta phrase. Voici quelques indications qui t'aideront à la corriger :

    "I can't stand them people who don't say of what they thinks opposite and people who judge without knowing."

    Essaie de corriger ce qui ne va pas


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de tiotebouclette, postée le 13-09-2007 à 18:33:02 (S | E)
    euh je sais pas trop^^

    I can't stand people who don't say what they think opposite (je sais pas pour oppodite^^) and people who judge without knowing

    c'est ça??

    -------------------
    Modifié par tiotebouclette le 13-09-2007 18:37

    -------------------
    Modifié par tiotebouclette le 13-09-2007 18:38


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de nick27, postée le 13-09-2007 à 18:44:37 (S | E)
    C'est mieux . "opposite" n'est pas bon ici et en plus il n'est pas indispensable de mettre quelque chose après "think".

    I can't stand people who don't say what they think and people (ou "those) who judge without knowing.




    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de marie11, postée le 13-09-2007 à 18:48:08 (S | E)
    Bonjour.

    Voici ce que je vous propose.

    I can't bear people who don't tell what they think frankly and those who express an opinion on people without knowing them.


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de marlond, postée le 13-09-2007 à 19:37:15 (S | E)
    "I can't bear people who don't tell what they think frankly and those who express an opinion on people without knowing them."

    Il faut 'say' et pas 'tell' ici et 'frankly' ne me sonne pas tout à fait correct ici. Je dirais:

    "I can't stand/bear people who don't say what they think and also those who judge people without knowing them."


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de tiotebouclette, postée le 13-09-2007 à 19:40:33 (S | E)
    Merci beaucoup à tous mais j'aimerais savoir si vous pensiez que le mettre dans ma présentation orale serait une bonne chose???


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de willy, postée le 13-09-2007 à 20:02:22 (S | E)
    Hello !

    Au lieu de "and also", je mettrais "nor".


    Réponse: Un p'tit peu d'aide! please de TravisKidd, postée le 13-09-2007 à 20:37:00 (S | E)
    I can't stand people who don't tell people to their face what they think (n)or those who judge people they don't know.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE