Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    traduction français-anglais (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    traduction français-anglais
    Message de rosiine posté le 17-11-2007 à 12:12:35 (S | E | F | I)

    J'ai du mal à traduire la phrase suivante en anglais : "que tu sois riche ou pauvre n'a aucune importance", j'ai essayé de la traduire par : "that you are rich or poor hasn't any importance" mais il me semble que ma traduction n'est pas correcte



    Réponse: traduction français-anglais de just_moi, postée le 17-11-2007 à 12:33:27 (S | E)
    Je traduirais par :
    "Whether you are rich or poor, has no importance."


    Bisous


    Réponse: traduction français-anglais de willy, postée le 17-11-2007 à 12:56:16 (S | E)
    Hello !

    It doesn't matter whether you're rich or poor !


    Réponse: traduction français-anglais de aud18, postée le 17-11-2007 à 13:29:43 (S | E)
    Bonjour,
    J'aurai traduis comme willy, mais ne peut-on aussi dire:
    No matter whether you're rich or poor ?
    Il faudrait une suite à cela dans ce cas non?!
    Par exemple : No matter whether you're rich or poor, we are friends !


    -------------------
    Modifié par aud18 le 17-11-2007 14:28


    Réponse: traduction français-anglais de clau, postée le 17-11-2007 à 15:03:47 (S | E)

    autre proposition, moins littérale :

    rich or poor, it doesn't make any difference.


    Réponse: traduction français-anglais de nick27, postée le 17-11-2007 à 15:21:51 (S | E)
    Alors il y a aussi :

    No matter how rich or poor you are.


    Réponse: traduction français-anglais de willy, postée le 17-11-2007 à 17:28:34 (S | E)
    Oui, aud18, comme dans ton dernier exemple, il faut une seconde proposition avec un verbe :

    No matter what you say, they won't believe you.
    No matter how hard you try, you'll never lose your French accent !


    Réponse: traduction français-anglais de gee, postée le 17-11-2007 à 18:24:41 (S | E)
    Be you rich or poor, that's no matter.


    Réponse: traduction français-anglais de rosiine, postée le 17-11-2007 à 19:20:44 (S | E)
    merci beaucoup pour vos réponse




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE