Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Lettre pour famille Irlandaise (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Lettre pour famille Irlandaise
    Message de batam posté le 30-03-2008 à 19:20:43 (S | E | F)

    Bonjour tout le monde,

    Comme rousty, je compte faire un séjour dans un pays anglophone, l'Irlande, et je dois faire une lettre aux familles.

    Je l'ai faite en français mais je n'arrive pas à tout traduire:

    Voici ce que je n'arrive pas à traduire:

    élève de terminale
    dans l'ensemble
    ne pourrait que me permettre

    Je posterai le message complet demain

    Merci d'avance



    Réponse: Lettre pour famille Irlandaise de nick27, postée le 30-03-2008 à 19:31:41 (S | E)
    Here are a few suggestions :

    - Dans l'ensemble = generally speaking, on the whole, ...
    - Ne pourrait que me permettre = would allow me to do something
    - En terminale = a sixth-form student (12th grade in the US)

    Of course the choice of one term instead of the other depends on the context


    Réponse: Lettre pour famille Irlandaise de batam, postée le 03-04-2008 à 12:34:05 (S | E)
    Voila le message...

    I'm a sixth-form student in Vernet high school in Albi. Good pupil on the whole, I nevertheless have misses in languages.

    (Envisageant) higher studies, at the university Of Toulouse who require a good level in english, I hope improve in this language.

    I think that a stay in total immersion, in a english seapking country would allow me to progress.

    Im' ready to invest me in littles jobs rub elbows with more people possible and me implicate (au mieux) in the culture of the family and the country which give me the chance to improve me.

    I pratice athletism (middle-distance running) and I like pop and classical music. I have practised piano at conversatory to toulouse during 6 years.

    I'd like (dès cette année) do a (stray abroad=séjour linguistique??) and i will be disponible for a period of few weeks (2 to 5, knowing that the budget that I can dedicate cant exceed 800€, in preference in a family who permit me to meet same age people (à fin de) share their mundanes.


    I'm curious (de toutes choses) and naturely quiet, and I feel me able to (me fondre) ine the live of a family without big problem.

    ------------------
    Thanks (d'avance)





    Réponse: Lettre pour famille Irlandaise de nick27, postée le 03-04-2008 à 13:10:43 (S | E)
    Um I think you'd better take some time to check your text because there are quite a few big mistakes in it I'm sure you could have avoided.

    Avoid word-for-word translations and look words up if you're not sure. Then post your text again and someone will help you. The problem now is that we'd do the work for you if we corrected your mistakes.




    Réponse: Lettre pour famille Irlandaise de manon2410, postée le 14-11-2008 à 19:10:08 (S | E)
    Hi! I'm american et je pense (j'apprends le français)^^ que tu dois dire
    élève de terminale = Pupil of terminal
    dans l'ensemble = altogether
    ne pourrait que me permettre = could only allow me
    En tout cas c'est comme ça que l'on dit in America
    Bye!!




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE