Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Besoin d'aide pour des expressions (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Besoin d'aide pour des expressions
    Message de satine-30 posté le 29-04-2008 à 19:45:48 (S | E | F)

    Bonjour,
    Je dois rendre un devoir en anglais européen et j'ai quelques doutes sur des expressions que j'ai peur d'avoir inventées.
    Tout d'abord je voulais savoir:

    -Si on dit "during this dictatorship" ou "in this dictatorship"
    -un régime totalitaire : "a totaliterian regime"?
    -peut-on dire "so that to lose the country identity" pour dire, de façon à perdre l'identité du pays, de sorte que ...?
    -Pour dire: Tout contrôler dans un pays ainsi:"To control everything.." ou "Control ..." ou "Controling ...".?
    - peut-on dire: "Who knows if this futur, predicted by G. Orwell is not going to happen later?" pour dire, qui sait si ce futur, prédit par G. Orwell, ne va pas se produire plus tard?
    -Peut-on dire "anyway, what is on is the fact that..." pour dire" dans tous les cas, ce qui est sûr c'est que..."

    Merci beaucoup pour toute aide ( je dois rendre ce devoir demain ) !
    -------------------
    Modifié par bridg le 29-04-2008 19:47


    Réponse: Besoin d'aide pour des expressions de lucile83, postée le 29-04-2008 à 21:26:47 (S | E)
    Bonjour,
    -Si on dit "during this dictatorship" ou "in this dictatorship"...les 2 je pense,voir le contexte

    -un régime totalitaire : "a totaliterian regime"?...ok

    -peut-on dire "so that to lose the country identity" pour dire, de façon à perdre l'identité du pays, de sorte que ...?....in order to lose...

    -Pour dire: Tout contrôler dans un pays ainsi:"To control everything.." ou "Control ..." ou "Controling ...".?...de préfèrence controlling mais voir contexte

    - peut-on dire: "Who knows if this futur, predicted by G. Orwell is not going to happen later?" pour dire, qui sait si ce futur, prédit par G. Orwell, ne va pas se produire plus tard?...future ... to happen soon

    -Peut-on dire "anyway, what is on is the fact that..." pour dire" dans tous les cas, ce qui est sûr c'est que..."...anyway it is certain/sure that..

    See you


    Réponse: Besoin d'aide pour des expressions de satine-30, postée le 29-04-2008 à 21:58:00 (S | E)
    Merci beaucoup beaucoup !!!




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE