Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Comment traduire 'at the end of the

    (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Comment traduire 'at the end of the


    Message de footanglais posté le 25-08-2008 à 23:15:26 (S | E | F)

    Bonjour,

    Dans le football, certains joueurs ou manager se servent souvent de l'expression : "but at the end of the day the most important thing was to win,". Comment traduire "but at the end of the day" ? par "finalement" ?

    Merci d'avance de votre aide.


    Réponse: Comment traduire 'at the end of the de nanette33, postée le 25-08-2008 à 23:37:09 (S | E)
    Bonsoir,

    Oui, c'est bien le sens ; on peut traduire "at the end of the day" par : en fin de compte, au bout du compte.


    Réponse: Comment traduire 'at the end of the de taconnet, postée le 25-08-2008 à 23:40:00 (S | E)
    Bonsoir.

    « At the end of the day » est une expression idiomatique anglaise qui signifie :
    When one has considered everything.

    Voici un exemple :
    I know Chris has his faults, but at the end of the day he's the only man who can do the job properly

    Cet idiotisme pourrait se traduire en français par :
    « Tout compte fait ou tous comptes faits ou en somme »




    Réponse: Comment traduire 'at the end of the de footanglais, postée le 26-08-2008 à 00:23:11 (S | E)
    Ok. Merci à tous les deux pour ces réponses rapides.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE