Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Hesitation as regards two translations (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Hesitation as regards two translations
    Message de blueglasnost posté le 12-11-2008 à 18:46:51 (S | E | F)

    Juste une petite hésitation quant à deux traductions:

    "Moins il y'avait de nourriture, plus elle était chère" ==> The less food there was, the more expensive it was.

    "Plus ils avaient d'amis, plus ils étaient heureux" ==> The more friends they had, the happier they were.

    Vous semblerez-ce juste?


    Réponse: Hesitation as regards two translations de TravisKidd, postée le 12-11-2008 à 19:22:34 (S | E)
    Pas d'apostrophe entre "y avait", sinon oui ce sont justes toutes les deux.


    Réponse: Hesitation as regards two translations de blueglasnost, postée le 12-11-2008 à 19:24:16 (S | E)
    You quibbler "Elles sont justes", pas "ce sont justes"!! Merci beaucoup pour la réponse, je me sens quelque peu rassuré :-)




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE