Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Ma traduction/game folder (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Ma traduction/game folder
    Message de dearuga posté le 24-12-2008 à 00:51:53 (S | E | F)

    Salut .

    Voici le texte à traduire :

    What you have to do?
    Get into game folder and make new notepad file with name "commandline". Open it and put into that " -nomemrestrict -availablevidmem 2.0 -norestrictions -percentvidmem 100". Before "-nomemrestrict" have to do SPACE!
    Finally save the changes

    et voici ma traduction (je veut savoir si elle et bonne ? si non aider moi a la traduire svp)

    Comment faire ?
    Rentre dans le fichier source du jeux et crée un nouveau fichier sur bloc-notes avec le non suivant "commandline". Ouvre le et mai dans le fichier précedent : " -nomemrestrict -availablevidmem 2.0 -norestrictions -percentvidmem 100". Et pour finir fait un espace avant "-nomemrestrict" et sauvegarde les changement.

    Merci d'avance

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 24-12-2008 08:45
    titre


    Réponse: Ma traduction/game folder de TravisKidd, postée le 24-12-2008 à 03:07:59 (S | E)
    "non" et "mai" sont faux.

    Il faut traduire l'importance de mettre un espace où il faut.


    Réponse: Ma traduction/game folder de krunch, postée le 24-12-2008 à 08:41:57 (S | E)
    Comment faire ?
    Entrer dans le fichier source du jeux et créer un nouveau fichier dans le bloc-notes avec le non "commandline", l'ouvrir et y insérer: " -nomemrestrict -availablevidmem 2.0 -norestrictions -percentvidmem 100". Avant "-nomemrestrict" mettre un espace, et terminer par sauvegarder les modifications.



    Réponse: Ma traduction/game folder de krunch, postée le 24-12-2008 à 08:47:03 (S | E)
    Sorry, effectivement mettre "m" à non : ...avec le nom


    Réponse: Ma traduction/game folder de dearuga, postée le 24-12-2008 à 10:09:26 (S | E)
    Merci à vous !




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE