Learn English 100% free...Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

Click here to log in
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn English now!



  • Home
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug




  • Get a free English lesson every week!
    Click here!





    Partners:
    - Our other sites
       


    Debate in English (2nde) (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Debate in English (2nde)
    Message de r23 posté le 05-04-2009 à 11:44:25 (S | E | F)

    Bonjour à toutes et à tous,
    J'ai un petit soucis avec deux phrases pour mon oral de demain (je sais que c'est pas top de poser une question le jour précédent un oral mais je n'avais pas prévu de passer si tôt:S), c'est un débat à deux sur le thème des publicités dans les écoles américaines.

    Je voudrais dire que même s'il n'y avait pas de pubs à l'école, les ados porteraient quand même des habits de marques, je sais pas trop comment placer "still" et si c'est correct "would wear", avec mon cours sur l'utilisation du would j'arrive à ça mais je suis pas sûr que ce soit correct :
    "We must bear in mind that even if there weren't ads at schools, teenagers would still wear clothes of Adidas, Nike or another brand"

    Sur une autre phrase en utilisant le comparatif : "I think the more vending machines there are, the uglier schools are." ça marche ?

    Merci d'avance pour vos réponses


    Réponse: Debate in English (2nde) de brettdallen, postée le 05-04-2009 à 13:55:11 (S | E)
    Bonjour,
    Vos phrases sont correctes et même plutôt bien écrites. Le "quand même" se traduit aussi "all the same". En fait, dans votre 1ère phrase, compte tenu du contexte, le "still" n'est pas absolument nécessaire.
    Bonne chance!


    Réponse: Debate in English (2nde) de robertbrou, postée le 06-04-2009 à 13:41:40 (S | E)
    Bonjour,

    La première phrase est très bien. Je laisserais "still" tel quel. La construction "quand mème" est souvent difficile de traduire.

    Quant à la deuxième:
    "I think the more vending machines there are, the uglier schools are." ça marche ?

    Ce n'est pas incorrecte. Normalement, quand on fait une comparaison comme cela, il y a deux verbes différentes. Enfin, je ne sais pas s'il y ait une règle qui explique exactement ça, mais c'est ce que j'essaye de faire.

    Moi, j'utiliserais pour le deuxième "are":
    become, get, will be, would be

    Hope this helps!

    robertbrou



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE